1
00:00:00,000 --> 00:00:02,669


2
00:00:02,669 --> 00:00:05,438
CC: TELEMUNDO NETWORK

3
00:00:05,438 --> 00:00:07,841


4
00:00:07,841 --> 00:00:08,975
andgt;

5
00:00:08,975 --> 00:00:09,009


6
00:00:09,009 --> 00:00:11,578
YOU CAN NOT PASS
ABSOLUTELY NOTHING.

7
00:00:11,578 --> 00:00:11,611


8
00:00:11,611 --> 00:00:14,014
BECAUSE I... DON'T DESERVE YOU.

9
00:00:14,014 --> 00:00:14,047


10
00:00:14,047 --> 00:00:15,882
andgt;

11
00:00:15,882 --> 00:00:15,915


12
00:00:15,915 --> 00:00:20,286
TELL ME. ACCORDING TO YOU,
WHY DON'T YOU DESERVE ME?

13
00:00:20,286 --> 00:00:20,320


14
00:00:20,320 --> 00:00:22,522
andgt;
BELIEVE ME.

15
00:00:22,522 --> 00:00:22,555


16
00:00:22,555 --> 00:00:26,192
andgt;
ENTERITATED TODITA.

17
00:00:26,192 --> 00:00:26,226


18
00:00:26,226 --> 00:00:29,529
NO, NO, NO! DON'T TAKE IT TO ME
BAD, DAUGHTER. NO... PLEASE,

19
00:00:29,529 --> 00:00:29,562


20
00:00:29,562 --> 00:00:32,098
NO. LOOK. I HAVE ALWAYS THOUGHT

21
00:00:32,098 --> 00:00:32,132


22
00:00:32,132 --> 00:00:34,167
WHAT ACTIONS ARE LOVES.

23
00:00:34,167 --> 00:00:34,200


24
00:00:34,200 --> 00:00:38,104
IT IS NOT ABOUT ANYTHING ELSE ABOUT THE
KISSES AND Cuddles... NO!

25
00:00:38,104 --> 00:00:38,138


26
00:00:38,138 --> 00:00:43,109
IT'S ABOUT KNOWING YOURSELF
DEEPLY. MATI...

27
00:00:43,109 --> 00:00:43,143


28
00:00:43,143 --> 00:00:46,212
I LOVE YOU. AND I WANT
SHOW IT TO YOU.

29
00:00:46,212 --> 00:00:46,246


30
00:00:46,246 --> 00:00:51,918
BUT FOR THAT I NEED YOU
HELP, PLEASE TRUST ME.

31
00:00:51,918 --> 00:00:51,951


32
00:00:51,951 --> 00:00:54,688
andgt;
BEEN EASY, CARLOS.

33
00:00:54,688 --> 00:00:54,721


34
00:00:54,721 --> 00:00:56,823
I HAD NO CHANCE TO BE A GIRL.
I HAD TO...

35
00:00:56,823 --> 00:00:56,856


36
00:00:56,856 --> 00:00:59,492
GROW FAST
TO SURVIVE.

37
00:00:59,492 --> 00:01:00,060


38
00:01:00,060 --> 00:01:02,729
[♪♪♪]

39
00:01:02,729 --> 00:01:02,762


40
00:01:02,762 --> 00:01:05,098
STOP... STOP LOOKING AT ME LIKE THAT.

41
00:01:05,098 --> 00:01:05,131


42
00:01:05,131 --> 00:01:06,299
andgt;

43
00:01:06,299 --> 00:01:06,332


44
00:01:06,332 --> 00:01:08,768
andgt;
NO MORE LOOKS LIKE

45
00:01:08,768 --> 00:01:08,802


46
00:01:08,802 --> 00:01:12,405
THAT YOU WOULD LIKE TO UNDERSTAND ME
THE SOUL.

47
00:01:12,405 --> 00:01:12,439


48
00:01:12,439 --> 00:01:16,743
andgt;
THEY CAN SEE IN ANOTHER WAY.

49
00:01:16,743 --> 00:01:16,776


50
00:01:16,776 --> 00:01:18,445
andgt;
TALK WITH HIM FOR A LITTLE WHILE.

51
00:01:18,445 --> 00:01:18,478


52
00:01:18,478 --> 00:01:20,714
andgt;
andgt;

53
00:01:20,714 --> 00:01:20,747


54
00:01:20,747 --> 00:01:22,148
andgt;

55
00:01:22,148 --> 00:01:22,182


56
00:01:22,182 --> 00:01:26,653
andgt;
IS HE WITH SOMEONE, OR WHAT?

57
00:01:26,653 --> 00:01:28,822


58
00:01:28,822 --> 00:01:31,324
AH! ARE YOU WITH THAT WOMAN?
IS HE WITH MATI?

59
00:01:31,324 --> 00:01:31,358


60
00:01:31,358 --> 00:01:33,793
WHAT WE ARE TALKING ABOUT.

61
00:01:33,793 --> 00:01:37,297


62
00:01:37,297 --> 00:01:39,532
andgt;
THAT NEITHER OF THE TWO

63
00:01:39,532 --> 00:01:39,566


64
00:01:39,566 --> 00:01:41,201
IT IS CONVENIENT FOR US TO PUT
TO THE POLICE ON THIS!

65
00:01:41,201 --> 00:01:41,234


66
00:01:41,234 --> 00:01:44,004
BUT IF YOU DON'T GO
I'M GOING TO CALL YOU!

67
00:01:44,004 --> 00:01:46,139


68
00:01:46,139 --> 00:01:48,508
ARE YOU STILL THERE?

69
00:01:48,508 --> 00:01:48,975


70
00:01:48,975 --> 00:01:57,484
[♪♪♪]

71
00:01:57,484 --> 00:01:59,552


72
00:01:59,552 --> 00:02:01,254
I KNEW IT WAS YOU!

73
00:02:01,254 --> 00:02:01,287


74
00:02:01,287 --> 00:02:02,756
andgt;
TO THE GIRL'S IN YOUR BAR

75
00:02:02,756 --> 00:02:02,789


76
00:02:02,789 --> 00:02:05,558
SO THEY KICK ME OUT
HOW DID YOU DO IT LAST NIGHT?

77
00:02:05,558 --> 00:02:06,493


78
00:02:06,493 --> 00:02:08,395
andgt;

79
00:02:08,395 --> 00:02:08,428


80
00:02:08,428 --> 00:02:11,931
andgt;
ENOUGH FOR ME WITH THESE.

81
00:02:11,931 --> 00:02:12,365


82
00:02:12,365 --> 00:02:16,336
andgt;
IN SELF DEFENSE, WILLY.

83
00:02:16,336 --> 00:02:16,369


84
00:02:16,369 --> 00:02:19,339
andgt;
PRAY HIM!

85
00:02:19,339 --> 00:02:19,906


86
00:02:19,906 --> 00:02:24,077
andgt;
GIVING THE PERFECT OPPORTUNITY

87
00:02:24,077 --> 00:02:26,680
TO GET RID OF YOU!

88
00:02:26,680 --> 00:02:30,917


89
00:02:30,917 --> 00:02:34,421
andgt;
BECAUSE THE ANIMAL CAME OUT.

90
00:02:34,421 --> 00:02:34,454


91
00:02:34,454 --> 00:02:37,257
NO? "THE COOL" CAME TO ME.
BUT ALSO, MY CHULA,

92
00:02:37,257 --> 00:02:37,290


93
00:02:37,290 --> 00:02:39,225
UNDERSTAND ME. SO LONG
LOCKED HERE...

94
00:02:39,225 --> 00:02:39,259


95
00:02:39,259 --> 00:02:42,929
WITHOUT CONJUGAL VISIT, WITHOUT ANYTHING...
POS...

96
00:02:42,929 --> 00:02:42,962


97
00:02:42,962 --> 00:02:45,732
YOU ALSO SEE ME WITH THOSE
SO CUTE EYES...

98
00:02:45,732 --> 00:02:45,765


99
00:02:45,765 --> 00:02:49,135
POS.. ONE IS NOT PLASTIC,
MY LIFE. ONE GETS BAD.

100
00:02:49,135 --> 00:02:49,169


101
00:02:49,169 --> 00:02:52,972
HEY? AND... BUT I WANT
CLARIFY ONE THING...

102
00:02:52,972 --> 00:02:53,006


103
00:02:53,006 --> 00:02:56,109
IT WAS NOT "SEX", AS YOU SAY,
NO. BECAUSE IT HAPPENED TO ME.

104
00:02:56,109 --> 00:02:56,142


105
00:02:56,142 --> 00:02:58,678
I DON'T KNOW IF YOU.
BUT I DID FEEL IT.

106
00:02:58,678 --> 00:02:58,712


107
00:02:58,712 --> 00:03:02,782
THERE WAS LIKE A CONNECTION BETWEEN
WE... SOMETHING LIKE...

108
00:03:02,782 --> 00:03:02,816


109
00:03:02,816 --> 00:03:06,720
LIKE MACHÍN. WHAT I SAID...
"WITH A BITCH LIKE THIS

110
00:03:06,720 --> 00:03:06,753


111
00:03:06,753 --> 00:03:11,057
I DO CHANGE. A LITTLE DIE
HOW SHE... CHANGED MY LIFE."

112
00:03:11,057 --> 00:03:11,791


113
00:03:11,791 --> 00:03:15,261
[♪♪♪]

114
00:03:15,261 --> 00:03:15,462


115
00:03:15,462 --> 00:03:19,933
andgt;
WHATEVER YOU WANT, PLEASE.

116
00:03:19,933 --> 00:03:19,966


117
00:03:19,966 --> 00:03:21,735
IF I GIVE YOU REFUGE
IN THIS HOUSE,

118
00:03:21,735 --> 00:03:21,768


119
00:03:21,768 --> 00:03:23,403
IT'S NOT FOR YOU TO FEEL
IN DEBT TO ME,

120
00:03:23,403 --> 00:03:23,436


121
00:03:23,436 --> 00:03:25,071
DON'T THINK YOU HAVE ME
THAN GIVE SOMETHING IN EXCHANGE.

122
00:03:25,071 --> 00:03:28,441
NO NOT AT ALL. AND I HOPE THAT
THAT IS VERY CLEAR TO YOU.

123
00:03:28,441 --> 00:03:29,609


124
00:03:29,609 --> 00:03:32,846
andgt;

125
00:03:32,846 --> 00:03:32,879


126
00:03:32,879 --> 00:03:35,482
WHAT HAPPENS BETWEEN
WE... HUM?

127
00:03:35,482 --> 00:03:35,515


128
00:03:35,515 --> 00:03:37,083
andgt;
DOES IT HAPPEN BETWEEN US?

129
00:03:37,083 --> 00:03:39,185
WE ARE NO LONGER TALKING,
KNOWING US THEN.

130
00:03:39,185 --> 00:03:39,219


131
00:03:39,219 --> 00:03:41,187
andgt;
TO TALK SO MUCH ABOUT ME,

132
00:03:41,187 --> 00:03:41,221


133
00:03:41,221 --> 00:03:43,790
OF MY FEELINGS
LIKE THIS WITH NOBODY.

134
00:03:43,790 --> 00:03:44,257


135
00:03:44,257 --> 00:03:47,560
andgt;
MORE BEAUTIFUL FEELINGS

136
00:03:47,560 --> 00:03:47,594


137
00:03:47,594 --> 00:03:49,629
WHAT IS IN THIS WORLD.

138
00:03:49,629 --> 00:03:50,463


139
00:03:50,463 --> 00:03:52,298
andgt;
VERY RARE.

140
00:03:52,298 --> 00:03:53,466


141
00:03:53,466 --> 00:03:56,336
andgt;
WHERE CAPTAIN LEADS

142
00:03:56,336 --> 00:03:56,369


143
00:03:56,369 --> 00:03:59,706
SAILOR DOES NOT GOVERN. NO? [LAUGHS]

144
00:03:59,706 --> 00:04:01,508


145
00:04:01,508 --> 00:04:06,246
LOOK... HERE THERE ARE SOME KEYS.

146
00:04:06,246 --> 00:04:08,848


147
00:04:08,848 --> 00:04:11,151
FOR YOU TO COME IN AND
GO OUT WHEN YOU WANT.

148
00:04:11,151 --> 00:04:11,184


149
00:04:11,184 --> 00:04:12,852
THERE IS FOOD IN THE REFRIGERATOR
AND IN THE CUPBOARD.

150
00:04:12,852 --> 00:04:12,886


151
00:04:12,886 --> 00:04:16,056
NO MORE DON'T FINISH IT, RIGHT?
WE'LL SEE YOU AFTER A LITTLE TIME.

152
00:04:16,056 --> 00:04:17,290
andgt;

153
00:04:17,290 --> 00:04:17,323


154
00:04:17,323 --> 00:04:20,193
BUT YOU ARE NOT GOING TO ME EITHER
TO BE TAKEN FOR AN IDIOT, EH?

155
00:04:20,193 --> 00:04:20,226


156
00:04:20,226 --> 00:04:21,261
andgt;
I DON'T UNDERSTAND YOU.

157
00:04:21,261 --> 00:04:21,294


158
00:04:21,294 --> 00:04:23,329
andgt;
THAT I KNOW...

159
00:04:23,329 --> 00:04:23,363


160
00:04:23,363 --> 00:04:25,598
THAT YOU ARE A WELL MAN...
ATTRACTIVE AND...

161
00:04:25,598 --> 00:04:25,632


162
00:04:25,632 --> 00:04:27,634
AND WELL CHARISMATIC, WELL HERE...
YOU WILL ALREADY HAVE INSURANCE

163
00:04:27,634 --> 00:04:27,667


164
00:04:27,667 --> 00:04:30,337
TO SEVERAL WOMEN. SEVERAL OLD
THERE... FLITTING.

165
00:04:30,337 --> 00:04:30,370


166
00:04:30,370 --> 00:04:32,539
LIKE THAT HAPPINESS, RIGHT? THAT
YOU CAN'T SEE ME EVEN IN PAINTING.

167
00:04:32,539 --> 00:04:32,572


168
00:04:32,572 --> 00:04:36,076
andgt;
FELICIA IS VERY CLEAR.

169
00:04:36,076 --> 00:04:37,177
I HAVE ALWAYS TOLD HER...

170
00:04:37,177 --> 00:04:37,210


171
00:04:37,210 --> 00:04:39,946
andgt;
ASKING FOR EXPLANATIONS!

172
00:04:39,946 --> 00:04:40,413


173
00:04:40,413 --> 00:04:41,681
andgt;

174
00:04:41,681 --> 00:04:41,715


175
00:04:41,715 --> 00:04:43,750
andgt;
'SO GOOD! WELL,

176
00:04:43,750 --> 00:04:43,783


177
00:04:43,783 --> 00:04:44,984
NOW, THEN HURRY UP!
GO TO WORK,

178
00:04:44,984 --> 00:04:45,085


179
00:04:45,085 --> 00:04:47,354
I DON'T WANT YOU TO ARRIVE
LATE BECAUSE OF ME.

180
00:04:47,354 --> 00:04:47,387


181
00:04:47,387 --> 00:04:48,888
andgt;

182
00:04:48,888 --> 00:04:48,922


183
00:04:48,922 --> 00:04:50,156
andgt;

184
00:04:50,156 --> 00:04:50,190


185
00:04:50,190 --> 00:04:51,324
andgt;

186
00:04:51,324 --> 00:04:51,358


187
00:04:51,358 --> 00:04:52,826
andgt;

188
00:04:52,826 --> 00:04:52,859


189
00:04:52,859 --> 00:04:56,196
andgt;
VERY NICE CREEPER

190
00:04:56,196 --> 00:04:56,229


191
00:04:56,229 --> 00:05:00,033
WHICH GIVES BEAUTIFUL FLOWERS,
VERY VIVID COLORS.

192
00:05:00,033 --> 00:05:02,936
BUT IF YOU COME TOO CLOSE...
IT HAS SOME SPIKES

193
00:05:02,936 --> 00:05:03,036


194
00:05:03,036 --> 00:05:05,438
THEY SPIN YOU WELL.

195
00:05:05,438 --> 00:05:06,039


196
00:05:06,039 --> 00:05:07,207
andgt;

197
00:05:07,207 --> 00:05:07,240


198
00:05:07,240 --> 00:05:08,041
andgt;

199
00:05:08,041 --> 00:05:08,375
andgt;

200
00:05:08,375 --> 00:05:08,408


201
00:05:08,408 --> 00:05:09,042
andgt;

202
00:05:09,042 --> 00:05:10,343
andgt;

203
00:05:10,343 --> 00:05:10,377


204
00:05:10,377 --> 00:05:12,245
YOU JUST IMAGINE THAT I HAVE
SOME VERY POISONOUS BARBS.

205
00:05:12,245 --> 00:05:12,278


206
00:05:12,278 --> 00:05:14,781
DON'T EVEN CALL ME "MATI" ANYMORE.
DIME...BU...

207
00:05:14,781 --> 00:05:14,814


208
00:05:14,814 --> 00:05:15,749
andgt;

209
00:05:15,749 --> 00:05:15,782


210
00:05:15,782 --> 00:05:18,218
andgt;

211
00:05:18,218 --> 00:05:18,752


212
00:05:18,752 --> 00:05:20,920
WOMAN: CHARLES!

213
00:05:20,920 --> 00:05:23,490


214
00:05:23,490 --> 00:05:26,059
andgt;
WHAT DO YOU WANT?

215
00:05:26,059 --> 00:05:29,429


216
00:05:29,429 --> 00:05:32,232
andgt;

217
00:05:32,232 --> 00:05:34,467


218
00:05:34,467 --> 00:05:37,704
andgt;
WHAT ARE YOU DOING HERE AT THIS TIME?

219
00:05:37,704 --> 00:05:37,737


220
00:05:37,737 --> 00:05:40,306
andgt;
I CAME VERY EARLY

221
00:05:40,306 --> 00:05:40,340


222
00:05:40,340 --> 00:05:43,777
BECAUSE I WANTED TO TALK WITH YOU.
I WANT YOU TO TELL ME THE TRUTH

223
00:05:43,777 --> 00:05:43,810


224
00:05:43,810 --> 00:05:46,079
ABOUT THE MATI THIS.

225
00:05:46,079 --> 00:05:47,380


226
00:05:47,380 --> 00:05:48,815
[HE EXHALES]

227
00:05:48,815 --> 00:05:49,215


228
00:05:49,215 --> 00:05:51,918
CARLOS, YOU KNOW THAT I ALWAYS
I HAVE LOVED YOU,

229
00:05:51,918 --> 00:05:51,951


230
00:05:51,951 --> 00:05:55,622
I SUPPORT YOU AND RESPECT YOU AS
TO NO ONE. I WANT YOU TO TELL ME

231
00:05:55,622 --> 00:05:55,655


232
00:05:55,655 --> 00:05:58,491
WHAT'S HAPPENING,
BECAUSE YOU TOLD FELICIA

233
00:05:58,491 --> 00:05:58,525


234
00:05:58,525 --> 00:06:00,727
THAT MATI WAS OUR COUSIN.
AND THAT I REMEMBER,

235
00:06:00,727 --> 00:06:00,760


236
00:06:00,760 --> 00:06:03,430
WE DON'T HAVE ANY
COUSIN WITH THAT NAME.

237
00:06:03,430 --> 00:06:03,463


238
00:06:03,463 --> 00:06:05,432
SO SEE ME SAYING
WHY DID YOU TELL LIES.

239
00:06:05,432 --> 00:06:05,465


240
00:06:05,465 --> 00:06:07,801
WHO IS THAT OLD WOMAN, OR WHAT?

241
00:06:07,801 --> 00:06:08,301


242
00:06:08,301 --> 00:06:12,172
[♪♪♪]

243
00:06:12,172 --> 00:06:14,107


244
00:06:14,107 --> 00:06:15,141
andgt;

245
00:06:15,141 --> 00:06:15,175


246
00:06:15,175 --> 00:06:17,210
I DON'T WANT TO STAIN MYSELF
HANDS OF BLOOD!

247
00:06:17,210 --> 00:06:17,243


248
00:06:17,243 --> 00:06:19,045
andgt;
THOUGHT MANY YEARS AGO,

249
00:06:19,045 --> 00:06:20,313
DON'T YOU THINK?

250
00:06:20,313 --> 00:06:20,347


251
00:06:20,347 --> 00:06:24,084
andgt;
I'M GOING TO REPORT YOU FOR THIS!

252
00:06:24,084 --> 00:06:24,117


253
00:06:24,117 --> 00:06:25,885
andgt;
FROM YOUR BAR AS IF ME

254
00:06:25,885 --> 00:06:25,919


255
00:06:25,919 --> 00:06:29,055
NO ONE WAS IN YOUR LIFE!
I WAS THINKING

256
00:06:29,055 --> 00:06:29,089


257
00:06:29,089 --> 00:06:31,558
HOW I AM GOING TO GET RETAIL
FROM YOU, AND I ALREADY KNOW HOW.

258
00:06:31,558 --> 00:06:31,591


259
00:06:31,591 --> 00:06:33,493
andgt;
STUPID, WILLY!

260
00:06:33,493 --> 00:06:33,526


261
00:06:33,526 --> 00:06:35,061
IT MAKES NO SENSE! THAT...

262
00:06:35,061 --> 00:06:35,095


263
00:06:35,095 --> 00:06:37,764
andgt;
YOU LEFT FROM MY LIFE,

264
00:06:37,764 --> 00:06:37,797


265
00:06:37,797 --> 00:06:39,065
HAPPINESS! DO YOU KNOW WHY?

266
00:06:39,065 --> 00:06:40,967
BECAUSE YOU HAVE BEEN MOCKING
FROM ME ALL THIS TIME!

267
00:06:40,967 --> 00:06:41,067


268
00:06:41,067 --> 00:06:43,770
andgt;

269
00:06:43,770 --> 00:06:46,072


270
00:06:46,072 --> 00:06:47,741
andgt;

271
00:06:47,741 --> 00:06:47,774


272
00:06:47,774 --> 00:06:49,476
I'M GOING TO TEACH YOU TO RESPECT ME,
UNFORTUNATE!

273
00:06:49,476 --> 00:06:49,509


274
00:06:49,509 --> 00:06:52,412
I AM NO LONGER THE SCINCHLE
THAT FELL IN LOVE WITH YOU!

275
00:06:52,412 --> 00:06:52,445


276
00:06:52,445 --> 00:06:53,513
I AM A MAN!

277
00:06:53,513 --> 00:06:53,546


278
00:06:53,546 --> 00:06:55,115
andgt;
[NOISE WHEN PUSHING SOMETHING]

279
00:06:55,115 --> 00:06:55,148


280
00:06:55,148 --> 00:06:57,517
andgt;
WHAT YOU LIKED!

281
00:06:57,517 --> 00:06:57,550


282
00:06:57,550 --> 00:06:59,753
YOU MADE ME BELIEVE THAT YOU
YOU WERE GOING TO STAY WITH ME,

283
00:06:59,753 --> 00:06:59,786


284
00:06:59,786 --> 00:07:01,087
YOU WON'T LEAVE ME!

285
00:07:01,087 --> 00:07:01,121


286
00:07:01,121 --> 00:07:03,089
andgt;
NADA, WILLY!

287
00:07:03,089 --> 00:07:03,123


288
00:07:03,123 --> 00:07:04,824
YOU WERE A PUBER THEN!

289
00:07:04,824 --> 00:07:04,858


290
00:07:04,858 --> 00:07:08,762
andgt;
YOU USED ME, UNFORTUNATE!

291
00:07:08,762 --> 00:07:10,130


292
00:07:10,130 --> 00:07:12,098
YOU MADE ME BELIEVE THAT YOU
YOU WERE GOING TO STAY WITH ME

293
00:07:12,098 --> 00:07:12,132


294
00:07:12,132 --> 00:07:14,434
AND THAT'S WHY IT WAS
I KILLED YOUR HUSBAND!

295
00:07:14,434 --> 00:07:15,035


296
00:07:15,035 --> 00:07:21,374
[♪♪♪]

297
00:07:21,374 --> 00:07:22,175


298
00:07:22,175 --> 00:07:26,680
andgt;
MAY YOU KNOW WHAT I FEEL.

299
00:07:26,680 --> 00:07:30,150


300
00:07:30,150 --> 00:07:33,086
[NOISE WHEN LEAVING]

301
00:07:33,086 --> 00:07:37,857


302
00:07:37,857 --> 00:07:41,227
[MURTER OF PEOPLE TALKING]

303
00:07:41,227 --> 00:07:42,595


304
00:07:42,595 --> 00:07:44,097
andgt;

305
00:07:44,097 --> 00:07:44,397


306
00:07:44,397 --> 00:07:47,467
andgt;
LET THEY SEE US TOGETHER.

307
00:07:47,467 --> 00:07:47,500


308
00:07:47,500 --> 00:07:49,936
andgt;
YOU COME TO ASK ME FORGIVENESS

309
00:07:49,936 --> 00:07:49,969


310
00:07:49,969 --> 00:07:52,539
AND YOU TELL ME ALL THOSE THINGS, AND
NOW YOU'RE LEAVING JUST LIKE THIS?

311
00:07:52,539 --> 00:07:52,572


312
00:07:52,572 --> 00:07:54,641
andgt;
TELL YOU WHAT I FEEL ABOUT YOU?

313
00:07:54,641 --> 00:07:54,674


314
00:07:54,674 --> 00:07:55,942
IS IT WRONG?

315
00:07:55,942 --> 00:07:55,975


316
00:07:55,975 --> 00:07:57,077
andgt;

317
00:07:57,077 --> 00:07:58,144
andgt;

318
00:07:58,144 --> 00:07:58,178


319
00:07:58,178 --> 00:08:00,580
andgt;
IT'S GETTING BETTER.

320
00:08:00,580 --> 00:08:00,613


321
00:08:00,613 --> 00:08:03,650
THE DIZZINESS HAPPENS...
I VOMITED A LITTLE BUT...

322
00:08:03,650 --> 00:08:03,683


323
00:08:03,683 --> 00:08:05,218
I ALREADY FEEL BETTER.

324
00:08:05,218 --> 00:08:05,251


325
00:08:05,251 --> 00:08:07,687
andgt;
WITH THIS WHOLE SITUATION.

326
00:08:07,687 --> 00:08:10,790


327
00:08:10,790 --> 00:08:12,859
[WHISTLE]

328
00:08:12,859 --> 00:08:13,393


329
00:08:13,393 --> 00:08:23,436
[♪♪♪]

330
00:08:23,436 --> 00:08:30,043
[♪♪♪]

331
00:08:30,043 --> 00:08:30,643


332
00:08:30,643 --> 00:08:32,779
andgt;
YOU WERE VERY WORRIED

333
00:08:32,779 --> 00:08:32,812


334
00:08:32,812 --> 00:08:34,814
FOR THE DISAPPEARANCE
FROM MY TRUCK, RIGHT?

335
00:08:34,814 --> 00:08:34,848


336
00:08:34,848 --> 00:08:36,149
andgt;
FROM YOUR TRUCK-

337
00:08:36,149 --> 00:08:36,182


338
00:08:36,182 --> 00:08:38,051
andgt;
YOU WERE VERY, VERY PRESSURED

339
00:08:38,051 --> 00:08:40,353
FOR YOUR HUSBAND, BECAUSE HIM
YOU DON'T LIKE LENDING WOOL, RIGHT?

340
00:08:40,353 --> 00:08:40,387


341
00:08:40,387 --> 00:08:42,489
BUT I ASSURE YOU THAT THIS
MONTH I WILL START PAYING YOU.

342
00:08:42,489 --> 00:08:42,522


343
00:08:42,522 --> 00:08:44,491
YOU, I WANT YOU TO TELL HIM
I'M GOING TO PAY YOU FOR EVERYTHING!

344
00:08:44,491 --> 00:08:44,524


345
00:08:44,524 --> 00:08:47,594
andgt;
I DIDN'T COME TO CHARGE YOU.

346
00:08:47,594 --> 00:08:47,627


347
00:08:47,627 --> 00:08:49,229
NOW, STOP BEING ME
CHANGING THE TOPIC!

348
00:08:49,229 --> 00:08:49,262


349
00:08:49,262 --> 00:08:50,530
TELL ME WHO THAT WHORE IS!

350
00:08:50,530 --> 00:08:50,563


351
00:08:50,563 --> 00:08:53,299
andgt;
DON'T TELL HIM SHE. 'IT'S GOOD?

352
00:08:53,299 --> 00:08:53,333


353
00:08:53,333 --> 00:08:56,903
andgt;
MISTER. YOU EVEN DEFEND HER.

354
00:08:56,903 --> 00:08:56,936


355
00:08:56,936 --> 00:08:59,205
GO ON THEN! HERE
THE POINT IS THAT YOU

356
00:08:59,205 --> 00:08:59,239


357
00:08:59,239 --> 00:09:01,908
YOU HAVE NEVER BEEN A LIAR.
YOU HAVE NEVER GOT AN OLD

358
00:09:01,908 --> 00:09:02,008


359
00:09:02,008 --> 00:09:04,811
IN THIS HOUSE, SINCE
MY SISTER-IN-LAW DIED. NEVER.

360
00:09:04,811 --> 00:09:04,844


361
00:09:04,844 --> 00:09:07,514
AND NOW IT TURNS OUT THAT YOU ARE
PUTTING A STRANGER IN,

362
00:09:07,514 --> 00:09:07,547


363
00:09:07,547 --> 00:09:10,216
WHAT ARE YOU DOING ABOVE?
PASS AS OUR RELATIVE?

364
00:09:10,216 --> 00:09:10,250


365
00:09:10,250 --> 00:09:15,822
andgt;
MEET WHAT I DON'T CARE ABOUT,

366
00:09:15,822 --> 00:09:15,855


367
00:09:15,855 --> 00:09:17,590
BUT I DON'T WANT YOU TO CONTINUE
HAVING MORE quarrels

368
00:09:17,590 --> 00:09:17,624


369
00:09:17,624 --> 00:09:18,692
BECAUSE OF MY FAULT.

370
00:09:18,692 --> 00:09:18,725


371
00:09:18,725 --> 00:09:20,860
andgt;

372
00:09:20,860 --> 00:09:20,894


373
00:09:20,894 --> 00:09:23,697
andgt;
EXPLAIN EVERYTHING, MADAM.

374
00:09:23,697 --> 00:09:23,730


375
00:09:23,730 --> 00:09:26,132
andgt;

376
00:09:26,132 --> 00:09:26,666


377
00:09:26,666 --> 00:09:28,268
[♪♪♪]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0

378
00:09:28,268 --> 00:09:30,036
[♪♪♪]

379
00:09:30,036 --> 00:09:30,203


380
00:09:30,203 --> 00:09:31,705
andgt;
I HAVE TO ENTER

381
00:09:31,705 --> 00:09:31,738


382
00:09:31,738 --> 00:09:33,573
TO SEE WHAT'S HAPPENING THERE.
[CLAXON]

383
00:09:33,573 --> 00:09:33,606


384
00:09:33,606 --> 00:09:35,775
MAN: WHAT'S UP, LUIS?

385
00:09:35,775 --> 00:09:36,876


386
00:09:36,876 --> 00:09:40,513
andgt;
CAR? [BANG]

387
00:09:40,513 --> 00:09:40,547


388
00:09:40,547 --> 00:09:43,149
andgt;
GOOD RATINGS

389
00:09:43,149 --> 00:09:43,183


390
00:09:43,183 --> 00:09:46,519
HOW DO YOU SEE HER? NOT ANYMORE
WE HAVE TO ASK FOR A RIDE

391
00:09:46,519 --> 00:09:46,553


392
00:09:46,553 --> 00:09:47,887
TO GO TO SCHOOL.

393
00:09:47,887 --> 00:09:47,921


394
00:09:47,921 --> 00:09:50,156
WELL, WHEN
RETURNS FROM SUSPENSION.

395
00:09:50,156 --> 00:09:50,190


396
00:09:50,190 --> 00:09:51,491
andgt;
CONGRATULATIONS ON THE CAR, NICK.

397
00:09:51,491 --> 00:09:51,524


398
00:09:51,524 --> 00:09:52,592
I HAVE TO GO.

399
00:09:52,592 --> 00:09:52,625


400
00:09:52,625 --> 00:09:53,860
andgt;
LET'S TAKE A WALK.

401
00:09:53,860 --> 00:09:53,893


402
00:09:53,893 --> 00:09:57,130
I STILL HAVE TIME
BEFORE GOING TO SCHOOL.

403
00:09:57,130 --> 00:09:58,498


404
00:09:58,498 --> 00:10:00,767
andgt;
LISTEN TO ME, WILL YOU?

405
00:10:00,767 --> 00:10:00,800


406
00:10:00,800 --> 00:10:02,569
LET ME FINISH TALKING
ALONE WITH MY SISTER.

407
00:10:02,569 --> 00:10:02,602


408
00:10:02,602 --> 00:10:03,870
AND I SOLVE EVERYTHING.

409
00:10:03,870 --> 00:10:03,903


410
00:10:03,903 --> 00:10:06,773
MARÍA: NO, CARLOS, NO! YEAH
I ARRIVED WORRIED AT THIS HOUSE

411
00:10:06,773 --> 00:10:06,806


412
00:10:06,806 --> 00:10:09,409
NOW I AM MUCH MORE.
CAN YOU EXPLAIN TO ME HOW THAT IS?

413
00:10:09,409 --> 00:10:09,442


414
00:10:09,442 --> 00:10:10,977
THIS GIRL IS
SAYING HE DON'T WANT YOU

415
00:10:10,977 --> 00:10:11,011


416
00:10:11,011 --> 00:10:13,046
ARE YOU STILL LYING BECAUSE OF HIM?

417
00:10:13,046 --> 00:10:13,079


418
00:10:13,079 --> 00:10:16,182
andgt;
IT COMPLICATED EVERYTHING! NO?

419
00:10:16,182 --> 00:10:16,216


420
00:10:16,216 --> 00:10:17,450
MARÍA: I WANT TO KNOW THE TRUTH!

421
00:10:17,450 --> 00:10:17,484


422
00:10:17,484 --> 00:10:20,387
andgt;
YOU ARE ABSOLUTELY RIGHT TO...

423
00:10:20,387 --> 00:10:20,420


424
00:10:20,420 --> 00:10:22,422
OF BEING WORRIED
BY CARLOS AND...

425
00:10:22,422 --> 00:10:22,455


426
00:10:22,455 --> 00:10:23,790
AND TO DISTRUST ME TOO.

427
00:10:23,790 --> 00:10:23,823


428
00:10:23,823 --> 00:10:24,591
andgt;

429
00:10:24,591 --> 00:10:24,624


430
00:10:24,624 --> 00:10:26,793
MATI: MOREOVER, SHOULD I TELL YOU ONE THING?

431
00:10:26,793 --> 00:10:26,826


432
00:10:26,826 --> 00:10:28,595
YOUR BROTHER NOT EVEN
YOU SHOULD BE HELPING ME

433
00:10:28,595 --> 00:10:28,628


434
00:10:28,628 --> 00:10:32,699
BECAUSE... I WAS THE ONE WHO...
THE ONE WHO STOLE THE TRUCK.

435
00:10:32,699 --> 00:10:33,333


436
00:10:33,333 --> 00:10:37,103
[♪♪♪]

437
00:10:37,103 --> 00:10:37,404


438
00:10:37,404 --> 00:10:39,639
andgt;

439
00:10:39,639 --> 00:10:39,673


440
00:10:39,673 --> 00:10:42,142
I NEVER GAVE YOU WINGS OR TOLD YOU
THAT WAS GOING TO BE YOUR WIFE!

441
00:10:42,142 --> 00:10:42,175


442
00:10:42,175 --> 00:10:44,678
FOR ME, YOU WERE THE
SON OF MY NEIGHBORS!

443
00:10:44,678 --> 00:10:44,711


444
00:10:44,711 --> 00:10:47,714
andgt;
[SHE COMPLAINS] IT WAS...

445
00:10:47,714 --> 00:10:47,747


446
00:10:47,747 --> 00:10:49,516
THAT YOU WERE WALKING THROUGH THE
ALMOST LEATHERED WINDOWS

447
00:10:49,516 --> 00:10:49,549


448
00:10:49,549 --> 00:10:51,718
TO DRIVE ME CRAZY
OF THE WINS?! HEY?!

449
00:10:51,718 --> 00:10:51,751


450
00:10:51,751 --> 00:10:53,386
andgt;
YOU WERE A SLUMY BOY!

451
00:10:53,386 --> 00:10:53,420


452
00:10:53,420 --> 00:10:55,655
AND YOU STILL ARE!
BUT ENOUGH IS ENOUGH!

453
00:10:55,655 --> 00:10:55,689


454
00:10:55,689 --> 00:10:57,157
I HAVE PAID YOU EVERYTHING
THIS TIME WITH MONEY,

455
00:10:57,157 --> 00:10:57,190


456
00:10:57,190 --> 00:10:59,626
BECAUSE IT'S THE ONLY THING THAT
YOU'RE GOING TO RECEIVE FROM ME!

457
00:10:59,626 --> 00:10:59,659


458
00:10:59,659 --> 00:11:01,528
andgt;
YOU SPENT CRYING

459
00:11:01,528 --> 00:11:01,561


460
00:11:01,561 --> 00:11:04,164
FOR ALL THE BEATINGS THAT
YOUR HUSBAND WAS GIVING TO YOU!

461
00:11:04,164 --> 00:11:04,197


462
00:11:04,197 --> 00:11:05,131
DON'T YOU REMEMBER YOU WERE LOOKING FOR ME

463
00:11:05,131 --> 00:11:05,165


464
00:11:05,165 --> 00:11:08,068
WHY HE SHOULD CONSOLE YOU? HEY?
[SHE CRYES]

465
00:11:08,068 --> 00:11:09,202
andgt;

466
00:11:09,202 --> 00:11:09,235


467
00:11:09,235 --> 00:11:11,171
andgt;
THAT HIT YOU SO MUCH

468
00:11:11,171 --> 00:11:11,204


469
00:11:11,204 --> 00:11:12,405
THAT YOU LOST THE CHILD.

470
00:11:12,405 --> 00:11:12,439


471
00:11:12,439 --> 00:11:14,341
andgt;

472
00:11:14,341 --> 00:11:14,374


473
00:11:14,374 --> 00:11:16,810
andgt;
WHAT DO YOU NO LONGER REMEMBER?

474
00:11:16,810 --> 00:11:16,843


475
00:11:16,843 --> 00:11:19,813
HOW I FOUND YOU CRYING
ON THE FLOOR THROWN?

476
00:11:19,813 --> 00:11:23,083


477
00:11:23,083 --> 00:11:25,485
IT WAS YOU WHO SAID THAT
YOU WANTED TO SEE HIM DEAD!

478
00:11:25,485 --> 00:11:25,518


479
00:11:25,518 --> 00:11:28,154
IT WAS YOU WHO SAID THAT
YOU WANTED TO GET VENGEANCE ON HIM!

480
00:11:28,154 --> 00:11:28,188


481
00:11:28,188 --> 00:11:30,657
andgt;
WHAT ARE YOU GOING TO BELIEVE?

482
00:11:30,657 --> 00:11:30,690


483
00:11:30,690 --> 00:11:33,293
TO ME, WHO AM A DECENT WOMAN
AND I HAVE A POLICE BROTHER?

484
00:11:33,293 --> 00:11:33,326


485
00:11:33,326 --> 00:11:34,828
OR WHAT ARE YOU?
A CRIMINAL!?

486
00:11:34,828 --> 00:11:34,861


487
00:11:34,861 --> 00:11:37,864
andgt;
[PUNCH]

488
00:11:37,864 --> 00:11:38,531


489
00:11:38,531 --> 00:11:48,575
[♪♪♪]

490
00:11:48,575 --> 00:11:59,019
[♪♪♪]

491
00:11:59,019 --> 00:12:00,420


492
00:12:00,420 --> 00:12:04,124
andgt;
MY BROTHER'S TRUCK?

493
00:12:04,124 --> 00:12:04,157


494
00:12:04,157 --> 00:12:05,058
andgt;

495
00:12:05,058 --> 00:12:05,925
andgt;

496
00:12:05,925 --> 00:12:05,959


497
00:12:05,959 --> 00:12:07,360
WHAT HAPPENS IS THAT
THERE ARE CERTAIN EXTENUANTS.

498
00:12:07,360 --> 00:12:07,394


499
00:12:07,394 --> 00:12:08,595
SHE WAS FLEEING
OF SOME CRIMINALS.

500
00:12:08,595 --> 00:12:08,628


501
00:12:08,628 --> 00:12:10,397
JUST LIKE HE "BORROWED IT"
LET'S SAY. NO?

502
00:12:10,397 --> 00:12:10,430


503
00:12:10,430 --> 00:12:11,865
andgt;
JUSTIFYING?

504
00:12:11,865 --> 00:12:11,898


505
00:12:11,898 --> 00:12:14,734
andgt;
LET ME EXPLAIN TO YOU!

506
00:12:14,734 --> 00:12:14,768


507
00:12:14,768 --> 00:12:16,603
andgt;
DON'T EXPLAIN ANYTHING TO ME ANYMORE.

508
00:12:16,603 --> 00:12:16,636


509
00:12:16,636 --> 00:12:18,371
IT WAS VERY CLEAR TO ME.
HERE THE MISS,

510
00:12:18,371 --> 00:12:18,405


511
00:12:18,405 --> 00:12:21,107
HOW SO OPENLY
ADMIT TO BEING A THIEF,

512
00:12:21,107 --> 00:12:21,141


513
00:12:21,141 --> 00:12:22,909
HE STEALS YOUR TRUCK AND YOU,
TO REWARD HER

514
00:12:22,909 --> 00:12:22,942


515
00:12:22,942 --> 00:12:24,744
YOU BRING HER TO LIVE IN YOUR HOUSE,
WHERE YOU LIVE WITH YOUR CHILD.

516
00:12:24,744 --> 00:12:24,778


517
00:12:24,778 --> 00:12:26,646
YOU'RE CRAZY? WHAT'S THE MATTER?

518
00:12:26,646 --> 00:12:26,680


519
00:12:26,680 --> 00:12:28,748
andgt;
A GOOD YOUR SISTER.

520
00:12:28,748 --> 00:12:28,782


521
00:12:28,782 --> 00:12:30,383
SHE DESERVES TO KNOW THE TRUTH.
¿NO?

522
00:12:30,383 --> 00:12:30,417


523
00:12:30,417 --> 00:12:32,819
andgt;

524
00:12:32,819 --> 00:12:32,852


525
00:12:32,852 --> 00:12:34,087
andgt;
PRECISELY, MARY,

526
00:12:34,087 --> 00:12:34,120


527
00:12:34,120 --> 00:12:38,692
LET ME EXPLAIN TO YOU THEN. MATI,
PLEASE YES? LEAVE US

528
00:12:38,692 --> 00:12:38,725


529
00:12:38,725 --> 00:12:42,195
TO MY SISTER AND I TALK
A SECOND ALONE, OKAY?

530
00:12:42,195 --> 00:12:42,829


531
00:12:42,829 --> 00:12:44,631
andgt;
THE DAMAGE I CAUSED.

532
00:12:44,631 --> 00:12:44,664


533
00:12:44,664 --> 00:12:45,832
I'M GOING TO TAKE A WALK.

534
00:12:45,832 --> 00:12:45,865


535
00:12:45,865 --> 00:12:47,200
andgt;
IT IS NOT NECESSARY.

536
00:12:47,200 --> 00:12:47,233


537
00:12:47,233 --> 00:12:49,102
andgt;
I HAVE HOW TO GET IN.

538
00:12:49,102 --> 00:12:50,937
andgt;

539
00:12:50,937 --> 00:12:51,771


540
00:12:51,771 --> 00:12:53,606
[NOISE WHEN LEAVING]

541
00:12:53,606 --> 00:12:53,840


542
00:12:53,840 --> 00:12:55,575
LUIS: HEY, MATI, WHAT HAPPENED?
WHERE ARE YOU GOING?

543
00:12:55,575 --> 00:12:55,608


544
00:12:55,608 --> 00:12:56,676
andgt;

545
00:12:56,676 --> 00:12:56,710


546
00:12:56,710 --> 00:13:00,046
NO WAY I'D LIKE IT
MAINTAINED HERE! NO?

547
00:13:00,046 --> 00:13:02,182


548
00:13:02,182 --> 00:13:03,416
AND WHAT'S WRONG WITH THIS ONE?

549
00:13:03,416 --> 00:13:03,450


550
00:13:03,450 --> 00:13:07,287
HAVE YOU NEVER SEEN A WOMAN,
OR WHAT'S UP? [WHISTLE] [LAUGHS]

551
00:13:07,287 --> 00:13:07,320


552
00:13:07,320 --> 00:13:09,122
SEE YOU LATER.
GOODBYE, DUMB!

553
00:13:09,122 --> 00:13:09,155


554
00:13:09,155 --> 00:13:10,290
andgt;

555
00:13:10,290 --> 00:13:10,323


556
00:13:10,323 --> 00:13:11,591
andgt;

557
00:13:11,591 --> 00:13:11,624


558
00:13:11,624 --> 00:13:14,327
andgt;
WHAT ARE YOU THINKING?

559
00:13:14,327 --> 00:13:14,361


560
00:13:14,361 --> 00:13:17,931
YOU ARE WORSE THAN I THOUGHT.
[WHISTLE] HOW GREAT!

561
00:13:17,931 --> 00:13:18,698


562
00:13:18,698 --> 00:13:21,334
andgt;
WORTHY OF YOUR PRESENCE!

563
00:13:21,334 --> 00:13:21,368


564
00:13:21,368 --> 00:13:23,803
andgt;
¡A VER, A VER, NICK!

565
00:13:23,803 --> 00:13:25,338


566
00:13:25,338 --> 00:13:26,606
andgt;

567
00:13:26,606 --> 00:13:26,639


568
00:13:26,639 --> 00:13:29,242
andgt;
I REALLY CAN'T UNDERSTAND.

569
00:13:29,242 --> 00:13:29,275


570
00:13:29,275 --> 00:13:30,977
I CAN'T UNDERSTAND WHY
YOU PUT THAT WOMAN OVER

571
00:13:30,977 --> 00:13:31,077


572
00:13:31,077 --> 00:13:33,446
OF FELICIA WHO WORRIES
SO MUCH FOR YOU, FOR YOU.

573
00:13:33,446 --> 00:13:33,480


574
00:13:33,480 --> 00:13:34,881
DO NOT STOP SUPPORTING YOU!

575
00:13:34,881 --> 00:13:34,914


576
00:13:34,914 --> 00:13:37,384
WASN'T I LOOKING FOR YOU?
SCHOOL TO LUIS AND EVERYTHING?

577
00:13:37,384 --> 00:13:37,417


578
00:13:37,417 --> 00:13:38,518
andgt;
LOOKING FOR A SCHOOL FOR LUIS?

579
00:13:38,518 --> 00:13:38,551


580
00:13:38,551 --> 00:13:39,552
andgt;

581
00:13:39,552 --> 00:13:39,586


582
00:13:39,586 --> 00:13:40,754
andgt;
I SAID NOT TO DO IT?

583
00:13:40,754 --> 00:13:40,787


584
00:13:40,787 --> 00:13:43,990
andgt;
YOU ARE UNGRATEFUL, CARLOS.

585
00:13:43,990 --> 00:13:44,090


586
00:13:44,090 --> 00:13:45,825
REALIZE,
YOU ARE WRONG, VERY WRONG!

587
00:13:45,825 --> 00:13:45,859


588
00:13:45,859 --> 00:13:48,161
andgt;
UNGRATEFUL, RIGHT?

589
00:13:48,161 --> 00:13:49,295


590
00:13:49,295 --> 00:13:55,869
[♪♪♪]

591
00:13:55,869 --> 00:13:57,170


592
00:13:57,170 --> 00:13:59,906
[NOISE ENTERING]

593
00:13:59,906 --> 00:14:00,306


594
00:14:00,306 --> 00:14:02,308
[♪♪♪]

595
00:14:02,308 --> 00:14:02,342


596
00:14:02,342 --> 00:14:05,645
[NOISE WHEN THROWING THINGS]

597
00:14:05,645 --> 00:14:06,046


598
00:14:06,046 --> 00:14:16,056
[♪♪♪]

599
00:14:16,056 --> 00:14:25,165
[♪♪♪]

600
00:14:25,165 --> 00:14:25,498


601
00:14:25,498 --> 00:14:28,401
andgt;

602
00:14:28,401 --> 00:14:29,069


603
00:14:29,069 --> 00:14:32,405
[NOISE WHEN LEAVING]

604
00:14:32,405 --> 00:14:33,073


605
00:14:33,073 --> 00:14:40,080
[♪♪♪]

606
00:14:40,080 --> 00:14:41,181


607
00:14:41,181 --> 00:14:43,450
[REMEMBER] andgt;
THEY GOT WORSE, ADELA.

608
00:14:43,450 --> 00:14:43,483


609
00:14:43,483 --> 00:14:46,686
NOW, WHEN THEY FIND YOU,
THE ORDER IS TO KILL YOU...

610
00:14:46,686 --> 00:14:46,720


611
00:14:46,720 --> 00:14:48,555
LET THEM KILL YOU... LET THEM KILL YOU.

612
00:14:48,555 --> 00:14:49,122


613
00:14:49,122 --> 00:15:01,801
[♪♪♪]

614
00:15:01,801 --> 00:15:02,235


615
00:15:02,235 --> 00:15:06,072
[TRUCK NOISES]

616
00:15:06,072 --> 00:15:06,539


617
00:15:06,539 --> 00:15:18,118
[♪♪♪]

618
00:15:18,118 --> 00:15:19,252


619
00:15:19,252 --> 00:15:21,421
[TAPPING ON THE GLASS]

620
00:15:21,421 --> 00:15:21,654


621
00:15:21,654 --> 00:15:22,489
[NOISE ENTERING]

622
00:15:22,489 --> 00:15:22,522


623
00:15:22,522 --> 00:15:24,491
andgt;
HELLO GOOD.

624
00:15:24,491 --> 00:15:24,524


625
00:15:24,524 --> 00:15:27,127
COULD I TALK TO HIM?
OWNER OF THE PLACE, PLEASE?

626
00:15:27,127 --> 00:15:27,160


627
00:15:27,160 --> 00:15:28,895
andgt;

628
00:15:28,895 --> 00:15:29,329


629
00:15:29,329 --> 00:15:31,898
andgt;
THE WORK.

630
00:15:31,898 --> 00:15:31,931


631
00:15:31,931 --> 00:15:35,068
andgt;

632
00:15:35,068 --> 00:15:37,771
andgt;
MECHANICS IN A WORKSHOP,

633
00:15:37,771 --> 00:15:37,804


634
00:15:37,804 --> 00:15:40,073
AND POS, CUSTOMERS YES
THEY LEFT VERY HAPPY,

635
00:15:40,073 --> 00:15:42,075
VERY SATISFIED WITH THE WORK.

636
00:15:42,075 --> 00:15:45,745
andgt;
WHAT JOB DID YOU HAVE?

637
00:15:45,745 --> 00:15:46,680


638
00:15:46,680 --> 00:15:48,214
andgt;

639
00:15:48,214 --> 00:15:48,248


640
00:15:48,248 --> 00:15:49,482
andgt;

641
00:15:49,482 --> 00:15:49,516


642
00:15:49,516 --> 00:15:52,485
WHERE DID YOU WORK BEFORE?
FROM BEING THERE IN THE WORKSHOP?

643
00:15:52,485 --> 00:15:55,288


644
00:15:55,288 --> 00:15:57,090
andgt;
ANGRY BECAUSE MATI IS

645
00:15:57,090 --> 00:15:57,123


646
00:15:57,123 --> 00:15:58,925
STAYING AT THE HOUSE, RIGHT?

647
00:15:58,925 --> 00:15:58,958


648
00:15:58,958 --> 00:16:00,627
andgt;
MARÍA, IT WILL GET OVER.

649
00:16:00,627 --> 00:16:00,660


650
00:16:00,660 --> 00:16:04,030
andgt;
INSIST THAT HE STAY.

651
00:16:04,030 --> 00:16:05,932
AND FOR THE RECORD, THAT EVEN WITH
EVERYTHING HE HAS DONE TO US,

652
00:16:05,932 --> 00:16:06,032


653
00:16:06,032 --> 00:16:08,768
I BELIEVE YOU AND... WELL IT THINKS TO ME
THAT HE IS A GOOD PERSON.

654
00:16:08,768 --> 00:16:08,802


655
00:16:08,802 --> 00:16:11,438
BUT YOU DON'T DESERVE
MORE TROUBLE, DAD.

656
00:16:11,438 --> 00:16:11,471


657
00:16:11,471 --> 00:16:14,341
andgt;
ARE YOU CAUSING ANGER?

658
00:16:14,341 --> 00:16:14,374


659
00:16:14,374 --> 00:16:16,576
andgt;
IT'S BETTER THAN...

660
00:16:16,576 --> 00:16:16,609


661
00:16:16,609 --> 00:16:18,345
LET IT GO, AND
GRAB YOUR PATH.

662
00:16:18,345 --> 00:16:18,378


663
00:16:18,378 --> 00:16:20,280
andgt;
FIRST YOU TELL ME TO HELP HER,

664
00:16:20,280 --> 00:16:20,313


665
00:16:20,313 --> 00:16:21,948
AND NOW YOU WANT
LET'S KICK HER OUT OF THE HOUSE.

666
00:16:21,948 --> 00:16:22,048


667
00:16:22,048 --> 00:16:24,517
I REALLY DON'T UNDERSTAND YOU.

668
00:16:24,517 --> 00:16:27,120


669
00:16:27,120 --> 00:16:29,322
[NOISE ENTERING]

670
00:16:29,322 --> 00:16:29,622


671
00:16:29,622 --> 00:16:33,126
[STEPS]

672
00:16:33,126 --> 00:16:33,159


673
00:16:33,159 --> 00:16:37,897
andgt;
YOU WILL BE IN CHARGE OF THE LIBRARY.

674
00:16:37,897 --> 00:16:37,931


675
00:16:37,931 --> 00:16:40,266
YOU NO LONGER HAVE TO CARE
TO NURSE LAMB.

676
00:16:40,266 --> 00:16:40,300


677
00:16:40,300 --> 00:16:43,703
SO THIS WILL BE
YOUR NEW JOB.

678
00:16:43,703 --> 00:16:43,737


679
00:16:43,737 --> 00:16:45,572
THERE IS NOTHING HERE WITH
WHAT YOU CAN HURT

680
00:16:45,572 --> 00:16:45,605


681
00:16:45,605 --> 00:16:48,508
TO OTHER INMATES.

682
00:16:48,508 --> 00:16:49,309


683
00:16:49,309 --> 00:16:51,077
andgt;

684
00:16:51,077 --> 00:16:52,445
andgt;

685
00:16:52,445 --> 00:16:52,479


686
00:16:52,479 --> 00:16:54,547
SO START ORDERING
ALL THESE BOOKS,

687
00:16:54,547 --> 00:16:54,581


688
00:16:54,581 --> 00:16:57,417
ONE BY ONE. MAYBE
FIND IN THIS PLACE

689
00:16:57,417 --> 00:16:57,450


690
00:16:57,450 --> 00:17:00,820
THE INSPIRATION FOR
USE YOUR INTELLIGENCE

691
00:17:00,820 --> 00:17:00,854


692
00:17:00,854 --> 00:17:03,623
IN SOMETHING POSITIVE.

693
00:17:03,623 --> 00:17:05,025


694
00:17:05,025 --> 00:17:07,027
[NOISE AS SHE EXITS]

695
00:17:07,027 --> 00:17:15,135


696
00:17:15,135 --> 00:17:17,704
[NOISE AT THE DOOR]

697
00:17:17,704 --> 00:17:21,574


698
00:17:21,574 --> 00:17:22,642
andgt;

699
00:17:22,642 --> 00:17:22,676


700
00:17:22,676 --> 00:17:23,743
THEY TOLD ME THAT
YOU SENT TO CALL.

701
00:17:23,743 --> 00:17:23,777


702
00:17:23,777 --> 00:17:24,744
andgt;

703
00:17:24,744 --> 00:17:24,778


704
00:17:24,778 --> 00:17:27,614
andgt;

705
00:17:27,614 --> 00:17:27,647


706
00:17:27,647 --> 00:17:30,550
andgt;
TO PUT IN THE NEW SEEDS.

707
00:17:30,550 --> 00:17:30,583


708
00:17:30,583 --> 00:17:32,452
SO GET TROUT. NOTIFY HIM
TO ALL THE JUNKIES WHO,

709
00:17:32,452 --> 00:17:32,485


710
00:17:32,485 --> 00:17:34,954
FROM TOMORROW
THEY HAVE NEW MATERIAL.

711
00:17:34,954 --> 00:17:35,055


712
00:17:35,055 --> 00:17:37,190
andgt;

713
00:17:37,190 --> 00:17:37,223


714
00:17:37,223 --> 00:17:38,792
DOES THE NURSE
ARE YOU GOING TO COOPERATE, OR WHAT?

715
00:17:38,792 --> 00:17:38,825


716
00:17:38,825 --> 00:17:39,926
ARE YOU GOING TO ENTER THE
CONTRABAND, FAIER?

717
00:17:39,926 --> 00:17:39,959


718
00:17:39,959 --> 00:17:41,661
andgt;

719
00:17:41,661 --> 00:17:41,695


720
00:17:41,695 --> 00:17:46,966
WHAT IS YOUR BUSINESS, MINE
AND EVERYONE, AND URGENT! THAT?

721
00:17:46,966 --> 00:17:47,067


722
00:17:47,067 --> 00:17:47,967
andgt;

723
00:17:47,967 --> 00:17:48,068


724
00:17:48,068 --> 00:17:50,403
andgt;

725
00:17:50,403 --> 00:17:50,904


726
00:17:50,904 --> 00:17:51,805
andgt;

727
00:17:51,805 --> 00:17:51,838


728
00:17:51,838 --> 00:17:53,673
TO ANY OLD WOMAN
WITH ITS DESCRIPTION.

729
00:17:53,673 --> 00:17:53,707


730
00:17:53,707 --> 00:17:55,842
BUT MAYBE
HE CHANGED HIS APPEARANCE.

731
00:17:55,842 --> 00:17:55,875


732
00:17:55,875 --> 00:17:58,778
THE ONLY THING THAT CAN GIVE IT AWAY
IT'S THE BRAND WE MADE...

733
00:17:58,778 --> 00:17:58,812


734
00:17:58,812 --> 00:18:01,481
FOR TRAITOR.

735
00:18:01,481 --> 00:18:03,016


736
00:18:03,016 --> 00:18:13,026
[♪♪♪]

737
00:18:13,026 --> 00:18:29,309
[♪♪♪]

738
00:18:29,309 --> 00:18:36,349


739
00:18:36,349 --> 00:18:42,756
[CAR NOISE]

740
00:18:42,756 --> 00:18:43,923


741
00:18:43,923 --> 00:18:46,059
andgt;

742
00:18:46,059 --> 00:18:46,092


743
00:18:46,092 --> 00:18:47,227
ANOTHER CUSTOMER YOU LOST

744
00:18:47,227 --> 00:18:47,260


745
00:18:47,260 --> 00:18:50,930
FOR THE TIME YOU SPENT
WITHOUT THE TRUCK, RIGHT?

746
00:18:50,930 --> 00:18:50,964


747
00:18:50,964 --> 00:18:54,601
andgt;
GOD CLOSES A DOOR ON YOU,

748
00:18:54,601 --> 00:18:54,634


749
00:18:54,634 --> 00:18:56,102
IT OPENS A LOT OF WINDOWS FOR YOU.
YOU WILL SEE HOW

750
00:18:56,102 --> 00:18:56,136


751
00:18:56,136 --> 00:18:57,637
ONE OF THESE DAYS
WE'RE GOING TO BE CUTTING

752
00:18:57,637 --> 00:18:57,671


753
00:18:57,671 --> 00:19:01,574
ALL THESE GARDENS OF
OVER HERE! YOU WILL SEE THAT YES.

754
00:19:01,574 --> 00:19:02,308


755
00:19:02,308 --> 00:19:08,481
[♪♪♪]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0

756
00:19:08,481 --> 00:19:10,450


757
00:19:10,450 --> 00:19:11,651
[♪♪♪]

758
00:19:11,651 --> 00:19:11,685


759
00:19:11,685 --> 00:19:15,588
andgt;
LITTLE BOTTLE OF WATER IF YOU WANT.

760
00:19:15,588 --> 00:19:16,389


761
00:19:16,389 --> 00:19:21,494
andgt;
WE HAD SEEN YOU HERE.

762
00:19:21,494 --> 00:19:21,528


763
00:19:21,528 --> 00:19:24,030
andgt;
OVER THERE

764
00:19:24,030 --> 00:19:26,032
THEY SAY THAT HE WHO HAS
THE LUXURY OF KNOWING ME,

765
00:19:26,032 --> 00:19:29,202
YOU WILL NEVER HAVE THE
CHANCE OF FORGETTING ME.

766
00:19:29,202 --> 00:19:29,235


767
00:19:29,235 --> 00:19:33,406
andgt;
WHAT IS YOUR NAME?

768
00:19:33,406 --> 00:19:33,440


769
00:19:33,440 --> 00:19:35,375
andgt;

770
00:19:35,375 --> 00:19:35,408


771
00:19:35,408 --> 00:19:37,777
andgt;

772
00:19:37,777 --> 00:19:37,811


773
00:19:37,811 --> 00:19:39,646
andgt;
I'M TATTOOED, MAN!

774
00:19:39,646 --> 00:19:39,679


775
00:19:39,679 --> 00:19:41,281
WHY ANOTHER REASON
IT WOULD HAVE THE NAME OF AN OLD WOMAN

776
00:19:41,281 --> 00:19:41,314


777
00:19:41,314 --> 00:19:44,651
TATTOOED IF IT IS NOT
MY OWN NAME?

778
00:19:44,651 --> 00:19:44,684


779
00:19:44,684 --> 00:19:46,052
andgt;

780
00:19:46,052 --> 00:19:48,421
HE HAS DIFFERENT HAIR
AS THEY TOLD US.

781
00:19:48,421 --> 00:19:48,455


782
00:19:48,455 --> 00:19:50,757
andgt;
DO THEY TELL WHAT THEY ARE LOOKING FOR?

783
00:19:50,757 --> 00:19:50,790


784
00:19:50,790 --> 00:19:52,492
WHO REMOVES AND I CAN HELP YOU!

785
00:19:52,492 --> 00:19:52,525


786
00:19:52,525 --> 00:19:56,496
andgt;
DO YOU KNOW HER?

787
00:19:56,496 --> 00:19:56,529


788
00:19:56,529 --> 00:19:59,499
andgt;

789
00:19:59,499 --> 00:19:59,532


790
00:19:59,532 --> 00:20:01,901
IF I FIND OUT SOMETHING,
I WARN YOU... I WARN YOU.

791
00:20:01,901 --> 00:20:01,935


792
00:20:01,935 --> 00:20:07,007
andgt;
YOU BETTER COME WITH ME AND...

793
00:20:07,007 --> 00:20:07,040


794
00:20:07,040 --> 00:20:10,844
WE'RE GOING TO HAVE A BEER.
I INVITE YOU.

795
00:20:10,844 --> 00:20:10,877


796
00:20:10,877 --> 00:20:13,446
andgt;
DAY, BABY.

797
00:20:13,446 --> 00:20:13,480


798
00:20:13,480 --> 00:20:16,850
WELL, YOU KNOW
WHERE I LIVE, RIGHT?

799
00:20:16,850 --> 00:20:17,384


800
00:20:17,384 --> 00:20:21,254
[♪♪♪]

801
00:20:21,254 --> 00:20:22,155


802
00:20:22,155 --> 00:20:25,825
[A PHONE RINGS]

803
00:20:25,825 --> 00:20:25,859


804
00:20:25,859 --> 00:20:27,560
andgt;

805
00:20:27,560 --> 00:20:28,294


806
00:20:28,294 --> 00:20:29,529
andgt;

807
00:20:29,529 --> 00:20:29,562


808
00:20:29,562 --> 00:20:33,266
andgt;
EH... YES, LOOK...

809
00:20:33,266 --> 00:20:33,299


810
00:20:33,299 --> 00:20:36,236
I KNOW THAT YOU DON'T KNOW ME,
BUT ARNULFO SPEAKS,

811
00:20:36,236 --> 00:20:36,269


812
00:20:36,269 --> 00:20:37,637
RUDOLFO'S UNCLE.

813
00:20:37,637 --> 00:20:37,671


814
00:20:37,671 --> 00:20:39,839
andgt;

815
00:20:39,839 --> 00:20:39,873


816
00:20:39,873 --> 00:20:43,143
andgt;
I AM HERE IN SONORA.

817
00:20:43,143 --> 00:20:43,176


818
00:20:43,176 --> 00:20:45,845
AND HE WAS HERE
A FEW DAYS AGO AND...

819
00:20:45,845 --> 00:20:45,879


820
00:20:45,879 --> 00:20:48,148
AND I WANTED TO TALK WITH HIM,
WELL TO THANK YOU

821
00:20:48,148 --> 00:20:48,181


822
00:20:48,181 --> 00:20:52,352
FOR THE LOAN HE MADE ME
FOR THE URGENCY I HAD.

823
00:20:52,352 --> 00:20:52,385


824
00:20:52,385 --> 00:20:56,056
andgt;
WELL... SIR,

825
00:20:56,056 --> 00:20:56,089


826
00:20:56,089 --> 00:20:58,892
WELL HE IS NOT FOUND.
DO YOU WANT TO LEAVE A MESSAGE?

827
00:20:58,892 --> 00:20:58,925


828
00:20:58,925 --> 00:21:02,362
andgt;
YOU CAN TELL HIM THAT...

829
00:21:02,362 --> 00:21:02,395


830
00:21:02,395 --> 00:21:05,065
I WILL CALL YOU LATER.
AND WELL...

831
00:21:05,065 --> 00:21:05,098


832
00:21:05,098 --> 00:21:08,668
GREETINGS TO THE CHILDREN.
THANK YOU VERY MUCH, HUH?

833
00:21:08,668 --> 00:21:08,702


834
00:21:08,702 --> 00:21:10,737
andgt;

835
00:21:10,737 --> 00:21:11,504


836
00:21:11,504 --> 00:21:14,140
[LAUGHTER] andgt;
OF THE PROBLEM

837
00:21:14,140 --> 00:21:14,174


838
00:21:14,174 --> 00:21:16,910
WHAT YOU JUST TOLD ME
SAVE. [CUPS CLINK]

839
00:21:16,910 --> 00:21:16,943


840
00:21:16,943 --> 00:21:20,080
andgt;
WHAT ARE WE FRIENDS FOR?

841
00:21:20,080 --> 00:21:21,281
andgt;
SOCIAL SECURITY?

842
00:21:21,281 --> 00:21:21,314


843
00:21:21,314 --> 00:21:22,615
andgt;
[GLASSES CLINK] HELLO!

844
00:21:22,615 --> 00:21:22,649


845
00:21:22,649 --> 00:21:24,818
andgt;

846
00:21:24,818 --> 00:21:25,452


847
00:21:25,452 --> 00:21:26,319
andgt;

848
00:21:26,319 --> 00:21:26,353


849
00:21:26,353 --> 00:21:28,254
andgt;

850
00:21:28,254 --> 00:21:28,822


851
00:21:28,822 --> 00:21:30,323
[PHONE RINGS]

852
00:21:30,323 --> 00:21:30,357


853
00:21:30,357 --> 00:21:32,959
andgt;

854
00:21:32,959 --> 00:21:34,561


855
00:21:34,561 --> 00:21:37,997
YEAH. YES, YES, I AM RELATED
FROM FELICIA MÉNDEZ!

856
00:21:37,997 --> 00:21:38,098


857
00:21:38,098 --> 00:21:40,100
WHO'S TALKING, EXCUSE ME?

858
00:21:40,100 --> 00:21:40,500


859
00:21:40,500 --> 00:21:42,936
[♪♪♪]

860
00:21:42,936 --> 00:21:43,403


861
00:21:43,403 --> 00:21:47,107
[MOWER NOISE]

862
00:21:47,107 --> 00:21:48,742


863
00:21:48,742 --> 00:21:51,511
andgt;
HERE WITHOUT YOU GIVING ME THE PHONE

864
00:21:51,511 --> 00:21:51,544


865
00:21:51,544 --> 00:21:58,184
FROM THAT GARDENER. HUM... OH,
WHO WAS PLANT! [LAUGHS]

866
00:21:58,184 --> 00:21:58,218


867
00:21:58,218 --> 00:21:59,953
andgt;

868
00:21:59,953 --> 00:22:00,053


869
00:22:00,053 --> 00:22:03,289
andgt;
A RUDE AND STRONG MAN, FRIEND?

870
00:22:03,289 --> 00:22:03,323


871
00:22:03,323 --> 00:22:06,359
ALSO, I DON'T WANT IT
TO EXHIBIT MYSELF WITH HIM;

872
00:22:06,359 --> 00:22:06,393


873
00:22:06,393 --> 00:22:08,661
I JUST WANT TO PUT HIM IN MY BED.

874
00:22:08,661 --> 00:22:09,195


875
00:22:09,195 --> 00:22:14,067
andgt;
THERE IS NOTHING WRITTEN. AH!

876
00:22:14,067 --> 00:22:18,138


877
00:22:18,138 --> 00:22:20,874
[TRAFFIC NOISE]

878
00:22:20,874 --> 00:22:23,410


879
00:22:23,410 --> 00:22:26,613
[SOUND OF COINS]

880
00:22:26,613 --> 00:22:27,080


881
00:22:27,080 --> 00:22:29,749
[PHONE RINGS]

882
00:22:29,749 --> 00:22:29,783


883
00:22:29,783 --> 00:22:31,985
[BIP] andgt;

884
00:22:31,985 --> 00:22:32,085


885
00:22:32,085 --> 00:22:33,086
andgt;

886
00:22:33,086 --> 00:22:36,990
andgt;

887
00:22:36,990 --> 00:22:37,090


888
00:22:37,090 --> 00:22:39,359
andgt;
THEY CONTINUE LOOKING, BUT NOW...

889
00:22:39,359 --> 00:22:39,392


890
00:22:39,392 --> 00:22:41,327
I ALREADY KNEW HOW TO DISTRACT THEM. AND YOU?

891
00:22:41,327 --> 00:22:41,361


892
00:22:41,361 --> 00:22:46,800
andgt;
I'M FINE.

893
00:22:46,800 --> 00:22:46,833


894
00:22:46,833 --> 00:22:51,204
andgt;
WHAT I WANTED TO KNOW WAS THAT...

895
00:22:51,204 --> 00:22:51,237


896
00:22:51,237 --> 00:22:55,709
THAT THEY HAD NOT HURT YOU
WHEN THE PLAN WENT WRONG FOR THEM.

897
00:22:55,709 --> 00:22:55,742


898
00:22:55,742 --> 00:22:56,943
BYE BYE.

899
00:22:56,943 --> 00:22:56,976


900
00:22:56,976 --> 00:22:58,678
andgt;
WAIT... NOW... NO... NO...

901
00:22:58,678 --> 00:22:58,712


902
00:22:58,712 --> 00:23:01,181
DON'T HANG UP ON ME.
BUT... WAIT FOR ME.

903
00:23:01,181 --> 00:23:01,214


904
00:23:01,214 --> 00:23:05,318
andgt;
TO SAY. IT HAS NO CASE.

905
00:23:05,318 --> 00:23:06,720


906
00:23:06,720 --> 00:23:08,855
[SOBBING] YOU SET A TRAP FOR ME.

907
00:23:08,855 --> 00:23:08,888


908
00:23:08,888 --> 00:23:12,759
andgt;
IT'S THAT THEY...

909
00:23:12,759 --> 00:23:12,792


910
00:23:12,792 --> 00:23:14,828
THEY... FORCED ME.

911
00:23:14,828 --> 00:23:14,861


912
00:23:14,861 --> 00:23:16,930
andgt;
THEY SCRATCH WITH THEIR OWN

913
00:23:16,930 --> 00:23:16,963


914
00:23:16,963 --> 00:23:20,934
NAILS! TRUE? WHAT HAPPENED
WITH MY BROTHER'S BODY?

915
00:23:20,934 --> 00:23:20,967


916
00:23:20,967 --> 00:23:23,536
DID YOU BURY HIM? WHY
DID YOU LESS MAKE HIM A MASS?

917
00:23:23,536 --> 00:23:26,773


918
00:23:26,773 --> 00:23:28,975
HAVE A LOT OF LUCK, MOM.

919
00:23:28,975 --> 00:23:30,243


920
00:23:30,243 --> 00:23:33,813
MAY YOU HAVE A LOT OF LUCK. BYE BYE.
[SOBBING]

921
00:23:33,813 --> 00:23:34,414


922
00:23:34,414 --> 00:23:42,355
[♪♪♪]

923
00:23:42,355 --> 00:23:47,460


924
00:23:47,460 --> 00:23:48,995
[SOUND OF RUBING LEAVES]

925
00:23:48,995 --> 00:23:49,095


926
00:23:49,095 --> 00:23:53,233
andgt;
DID YOU HAPPEN TO DO THIS, FAIER?

927
00:23:53,233 --> 00:23:53,266


928
00:23:53,266 --> 00:23:54,901
IT WOULD NEVER HAVE BEEN TO ME
PASSED THROUGH THE HEAD.

929
00:23:54,901 --> 00:23:54,934


930
00:23:54,934 --> 00:23:57,470
andgt;
GACHO. DON'T YOU WATCH MOVIES?

931
00:23:57,470 --> 00:23:57,504


932
00:23:57,504 --> 00:23:59,239
WHAT DID YOU NOT SEE
ALCATRAZ MOVIES?

933
00:23:59,239 --> 00:23:59,272


934
00:23:59,272 --> 00:24:01,141
DO YOU GO DAMME WHEN
WAS IT THERE IN THE BOAT?

935
00:24:01,141 --> 00:24:01,174


936
00:24:01,174 --> 00:24:03,043
andgt;
WELL CULTIVATED, RIGHT?

937
00:24:03,043 --> 00:24:04,744
andgt;

938
00:24:04,744 --> 00:24:04,778


939
00:24:04,778 --> 00:24:05,945
[NOISE WHEN SCRATCHING BOOKS]

940
00:24:05,945 --> 00:24:06,046


941
00:24:06,046 --> 00:24:07,747
SEE... HERE WE ARE GOING TO PUT THE
COMMODITY.

942
00:24:07,747 --> 00:24:07,781


943
00:24:07,781 --> 00:24:10,383
HERE WE ARE GOING TO DISPATCH IT.
I'M GOING TO CONTROL HER.

944
00:24:10,383 --> 00:24:10,417


945
00:24:10,417 --> 00:24:13,486
I KNOW HOW MANY ARE COMING AND
HOW MANY ARE COMING OUT. 'IS GOOD?

946
00:24:13,486 --> 00:24:13,520


947
00:24:13,520 --> 00:24:15,588
andgt;

948
00:24:15,588 --> 00:24:15,855


949
00:24:15,855 --> 00:24:17,557
andgt;
HE WANTED US TO GET HIM OUT

950
00:24:17,557 --> 00:24:17,590


951
00:24:17,590 --> 00:24:20,727
TAKE ADVANTAGE OF THIS PLACE; POS
WE ARE GOING TO TAKE IT AWAY. OR WHAT?

952
00:24:20,727 --> 00:24:20,760


953
00:24:20,760 --> 00:24:22,862
andgt;

954
00:24:22,862 --> 00:24:23,763


955
00:24:23,763 --> 00:24:33,306
[♪♪♪]

956
00:24:33,306 --> 00:24:34,074


957
00:24:34,074 --> 00:24:35,508
FAIER'S VOICE: "THE DIRECTOR
PUT ME IN CHARGE

958
00:24:35,508 --> 00:24:35,542


959
00:24:35,542 --> 00:24:38,244
FROM THE LIBRARY AND I'M GOING TO
CHAMBER ALL NIGHT.

960
00:24:38,244 --> 00:24:38,278


961
00:24:38,278 --> 00:24:41,147
BUT I WILL THINK ABOUT YOU EVERY
MINUTE, MY CHULA.

962
00:24:41,147 --> 00:24:41,181


963
00:24:41,181 --> 00:24:43,750
I HOPE YOU
THINK OF ME TOO.

964
00:24:43,750 --> 00:24:43,783


965
00:24:43,783 --> 00:24:46,286
THIS BOOK OF POETRY IS A
GIFT, FOR ALL THINGS

966
00:24:46,286 --> 00:24:46,319


967
00:24:46,319 --> 00:24:49,823
WHAT I WOULD LIKE TO TELL YOU
BUT I DON'T KNOW HOW."

968
00:24:49,823 --> 00:24:50,690


969
00:24:50,690 --> 00:25:04,604
[♪♪♪]

970
00:25:04,604 --> 00:25:05,505


971
00:25:05,505 --> 00:25:07,173
andgt;
WRITE AN ARTICLE

972
00:25:07,173 --> 00:25:07,207


973
00:25:07,207 --> 00:25:09,476
ABOUT THE DESERTS
FROM NORTHERN MEXICO,

974
00:25:09,476 --> 00:25:09,509


975
00:25:09,509 --> 00:25:12,479
AND WELL I WAS THINKING THAT
YOU CAN HELP ME A LOT.

976
00:25:12,479 --> 00:25:12,512


977
00:25:12,512 --> 00:25:14,914
andgt;
A WHOLE HONOR THAT I

978
00:25:14,914 --> 00:25:14,948


979
00:25:14,948 --> 00:25:16,349
I COULD HELP YOU
ON SOMETHING. SAY...

980
00:25:16,349 --> 00:25:16,383


981
00:25:16,383 --> 00:25:18,084
I DIDN'T WENT TO SCHOOL, BUT
I KNOW MY LAND A LOT,

982
00:25:18,084 --> 00:25:18,118


983
00:25:18,118 --> 00:25:20,520
DO YOU KNOW? FOR EXAMPLE, DO YOU KNOW
YOU WHO IN THE DESERT

984
00:25:20,520 --> 00:25:20,553


985
00:25:20,553 --> 00:25:23,790
CHIHUAHUA IS THE ONLY PLACE
WHERE IS THE MEXICAN WOLF?

986
00:25:23,790 --> 00:25:24,824


987
00:25:24,824 --> 00:25:27,193
[STEPS] GOOD.

988
00:25:27,193 --> 00:25:27,227


989
00:25:27,227 --> 00:25:30,397
andgt;
CALL IN THE OFFICE.

990
00:25:30,397 --> 00:25:30,430


991
00:25:30,430 --> 00:25:32,432
andgt;
GRACIAS.

992
00:25:32,432 --> 00:25:32,465


993
00:25:32,465 --> 00:25:34,601
CHARLES: YES, SIR.

994
00:25:34,601 --> 00:25:36,202


995
00:25:36,202 --> 00:25:41,408
andgt;
I SEE YOU SITTING IN THIS CHAIR.

996
00:25:41,408 --> 00:25:41,441


997
00:25:41,441 --> 00:25:43,843
andgt;
ENTIRELY RIGHT. PERMISSION.

998
00:25:43,843 --> 00:25:46,346


999
00:25:46,346 --> 00:25:49,082
PERMISSION.

1000
00:25:49,082 --> 00:25:49,649


1001
00:25:49,649 --> 00:25:55,755
[♪♪♪]

1002
00:25:55,755 --> 00:25:56,089


1003
00:25:56,089 --> 00:25:58,091
andgt;

1004
00:25:58,091 --> 00:25:58,358


1005
00:25:58,358 --> 00:26:02,328
andgt;
I NEED TO TALK TO YOU.

1006
00:26:02,328 --> 00:26:02,362


1007
00:26:02,362 --> 00:26:04,030
andgt;

1008
00:26:04,030 --> 00:26:04,064


1009
00:26:04,064 --> 00:26:06,533
andgt;
BUT IT IS URGENT.

1010
00:26:06,533 --> 00:26:06,566


1011
00:26:06,566 --> 00:26:10,136
YOU NEED TO KNOW THAT...
TRINI WANTS TO GO

1012
00:26:10,136 --> 00:26:10,170


1013
00:26:10,170 --> 00:26:13,039
THE WHOLE WEEKEND OF
VACATION WITH A RELATIVE

1014
00:26:13,039 --> 00:26:13,073


1015
00:26:13,073 --> 00:26:15,642
WHAT YOU HAVE IN SAN DIEGO.

1016
00:26:15,642 --> 00:26:15,675


1017
00:26:15,675 --> 00:26:18,545
andgt;
JUST A MONTH AGO

1018
00:26:18,545 --> 00:26:18,578


1019
00:26:18,578 --> 00:26:21,047
THAT YOU WORK IN THIS HOUSE,
AND YOU ALREADY WANT A VACATION.

1020
00:26:21,047 --> 00:26:21,081


1021
00:26:21,081 --> 00:26:22,849
andgt;

1022
00:26:22,849 --> 00:26:22,882


1023
00:26:22,882 --> 00:26:25,151
WHAT HAPPENS IS THAT MY
BROTHER IS SICK

1024
00:26:25,151 --> 00:26:25,185


1025
00:26:25,185 --> 00:26:26,586
AND... I HAVE TO TAKE CARE OF HIM.

1026
00:26:26,586 --> 00:26:26,619


1027
00:26:26,619 --> 00:26:30,657
IT IS ONLY THE PURE
WEEKEND. PLEASE.

1028
00:26:30,657 --> 00:26:30,690


1029
00:26:30,690 --> 00:26:33,960
andgt;
HOUSE WITHOUT DOCUMENTS,

1030
00:26:33,960 --> 00:26:34,060


1031
00:26:34,060 --> 00:26:37,864
NO RECOMMENDATIONS. AND NOW
DO YOU WANT TO ABUSE MY KINDNESS?

1032
00:26:37,864 --> 00:26:37,897


1033
00:26:37,897 --> 00:26:39,299
andgt;

1034
00:26:39,299 --> 00:26:39,332


1035
00:26:39,332 --> 00:26:42,168
andgt;
WITH YOUR PEOPLE THEY COME

1036
00:26:42,168 --> 00:26:42,202


1037
00:26:42,202 --> 00:26:45,972
HERE BELIEVING THEY ARE GOING
TO EARN EASY MONEY.

1038
00:26:45,972 --> 00:26:46,072


1039
00:26:46,072 --> 00:26:47,107
andgt;

1040
00:26:47,107 --> 00:26:47,140


1041
00:26:47,140 --> 00:26:50,377
andgt;
GO SEE YOUR RELATIVE...

1042
00:26:50,377 --> 00:26:50,410


1043
00:26:50,410 --> 00:26:51,378
andgt;

1044
00:26:51,378 --> 00:26:51,411


1045
00:26:51,411 --> 00:26:52,979
andgt;

1046
00:26:52,979 --> 00:26:53,079


1047
00:26:53,079 --> 00:26:55,348
andgt;
THANK YOU SO MUCH.

1048
00:26:55,348 --> 00:26:55,382


1049
00:26:55,382 --> 00:26:56,583
andgt;

1050
00:26:56,583 --> 00:26:56,616


1051
00:26:56,616 --> 00:26:58,585
andgt;

1052
00:26:58,585 --> 00:26:58,618


1053
00:26:58,618 --> 00:27:00,887
andgt;
YOU ARE FIRE.

1054
00:27:00,887 --> 00:27:00,920


1055
00:27:00,920 --> 00:27:02,789
andgt;
PLEASE DON'T...

1056
00:27:02,789 --> 00:27:02,822


1057
00:27:02,822 --> 00:27:06,893
andgt;
AND YOU DON'T EVEN THINK

1058
00:27:06,893 --> 00:27:06,926


1059
00:27:06,926 --> 00:27:09,295
GO ANNOY MY HUSBAND!

1060
00:27:09,295 --> 00:27:09,329


1061
00:27:09,329 --> 00:27:11,865
BECAUSE I AM CAPABLE OF
GET YOU DEPORTED.

1062
00:27:11,865 --> 00:27:11,898


1063
00:27:11,898 --> 00:27:14,234
GET OUT OF HERE!

1064
00:27:14,234 --> 00:27:14,768


1065
00:27:14,768 --> 00:27:23,376
[♪♪♪]

1066
00:27:23,376 --> 00:27:23,410


1067
00:27:23,410 --> 00:27:27,380
[NOISE WHEN PRUNING]

1068
00:27:27,380 --> 00:27:28,148


1069
00:27:28,148 --> 00:27:30,483
[♪♪♪]

1070
00:27:30,483 --> 00:27:30,950


1071
00:27:30,950 --> 00:27:33,753
[CAR NOISE UPON ARRIVAL]

1072
00:27:33,753 --> 00:27:35,522


1073
00:27:35,522 --> 00:27:47,867
[♪♪♪]

1074
00:27:47,867 --> 00:27:51,071


1075
00:27:51,071 --> 00:27:54,874
andgt;
ARE YOU HIDING, OR WHAT?

1076
00:27:54,874 --> 00:27:54,908


1077
00:27:54,908 --> 00:27:56,076
andgt;

1078
00:27:56,076 --> 00:27:56,109


1079
00:27:56,109 --> 00:27:58,311
BECAUSE THE SUN IS VERY HARD.
I WAS GOING TO PUT MY...

1080
00:27:58,311 --> 00:27:58,345


1081
00:27:58,345 --> 00:27:59,379
MY CAP!

1082
00:27:59,379 --> 00:27:59,412


1083
00:27:59,412 --> 00:28:00,447
andgt;

1084
00:28:00,447 --> 00:28:00,480


1085
00:28:00,480 --> 00:28:03,249
andgt;

1086
00:28:03,249 --> 00:28:03,283


1087
00:28:03,283 --> 00:28:05,552
andgt;
GO!

1088
00:28:05,552 --> 00:28:06,152


1089
00:28:06,152 --> 00:28:13,793
[♪♪♪]

1090
00:28:13,793 --> 00:28:14,561


1091
00:28:14,561 --> 00:28:15,929
[KNOCKS ON THE DOOR]
[NOISE WHEN OPENING]

1092
00:28:15,929 --> 00:28:16,029


1093
00:28:16,029 --> 00:28:16,563
andgt;
CAN I COME IN?

1094
00:28:16,563 --> 00:28:16,596


1095
00:28:16,596 --> 00:28:18,031
andgt;

1096
00:28:18,031 --> 00:28:18,064


1097
00:28:18,064 --> 00:28:22,602
MARY: THANK YOU.
HAPPINESS! HOW ARE YOU?

1098
00:28:22,602 --> 00:28:22,635


1099
00:28:22,635 --> 00:28:27,674
WHAT DID THEY DO TO YOU?
andgt;

1100
00:28:27,674 --> 00:28:27,707


1101
00:28:27,707 --> 00:28:33,446
andgt;
WHAT HAPPENED TO YOU?

1102
00:28:33,446 --> 00:28:34,114


1103
00:28:34,114 --> 00:28:36,516
[♪♪♪]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0

1104
00:28:36,516 --> 00:28:38,485


1105
00:28:38,485 --> 00:28:39,419
[♪♪♪]

1106
00:28:39,419 --> 00:28:44,457


1107
00:28:44,457 --> 00:28:51,197
♪ ¡EHHH... AY, LEROLAI,
BOOKS. ♪

1108
00:28:51,197 --> 00:28:51,231


1109
00:28:51,231 --> 00:28:53,066
♪ IT'S THE BAMBA, GENTLEMEN. ♪

1110
00:28:53,066 --> 00:28:54,634
♪ IT'S LA BAMBA, GENTLEMEN,

1111
00:28:54,634 --> 00:28:54,668


1112
00:28:54,668 --> 00:28:58,271
THE MELODY THAT US
PUT IN THE SOUL. ♪

1113
00:28:58,271 --> 00:28:58,304


1114
00:28:58,304 --> 00:29:00,874
♪ THAT PUT US IN
SOUL MUCH JOY. ♪

1115
00:29:00,874 --> 00:29:00,907


1116
00:29:00,907 --> 00:29:03,309
♪ OH, UP AND UP! ♪

1117
00:29:03,309 --> 00:29:03,343


1118
00:29:03,343 --> 00:29:05,845
♪ OH, UP AND UP
AND UP I WILL GO! ♪

1119
00:29:05,845 --> 00:29:05,879


1120
00:29:05,879 --> 00:29:08,415
♪ I AM NOT A SAILOR. ♪

1121
00:29:08,415 --> 00:29:08,448


1122
00:29:08,448 --> 00:29:09,916
CHORUS: ♪ I AM NOT A SAILOR. ♪

1123
00:29:09,916 --> 00:29:10,016


1124
00:29:10,016 --> 00:29:13,753
♪ I AM CAPTAIN, I AM CAPTAIN,
I AM CAPTAIN. ♪

1125
00:29:13,753 --> 00:29:13,787


1126
00:29:13,787 --> 00:29:16,056
♪ THE LOVE THAT I WANT... ♪

1127
00:29:16,056 --> 00:29:16,089


1128
00:29:16,089 --> 00:29:21,227
♪ THE LOVE THAT I WANT IS A
TRAVELER AND IT'S UP TO ME. ♪

1129
00:29:21,227 --> 00:29:21,261


1130
00:29:21,261 --> 00:29:23,930
♪ AND IT'S UP TO ME
WITH THE REQUINTO. ♪

1131
00:29:23,930 --> 00:29:24,030


1132
00:29:24,030 --> 00:29:26,266
♪ AND UP AND UP. ♪

1133
00:29:26,266 --> 00:29:26,299


1134
00:29:26,299 --> 00:29:28,802
♪ OH, UP AND UP AND UP,
UP I WILL GO. ♪

1135
00:29:28,802 --> 00:29:28,835


1136
00:29:28,835 --> 00:29:31,338
♪ I DO NOT BELIEVE IN BORDERS. ♪

1137
00:29:31,338 --> 00:29:31,371


1138
00:29:31,371 --> 00:29:32,939
CHORUS: ♪ I DON'T BELIEVE
ON BORDERS. ♪

1139
00:29:32,939 --> 00:29:33,039


1140
00:29:33,039 --> 00:29:37,410
♪ I WILL CROSS, I WILL CROSS,
I WILL CROSS. ♪

1141
00:29:37,410 --> 00:29:37,444


1142
00:29:37,444 --> 00:29:46,619
[♪♪♪]

1143
00:29:46,619 --> 00:29:46,653


1144
00:29:46,653 --> 00:29:48,822
♪ OH, BEAT, BEAT! ♪

1145
00:29:48,822 --> 00:29:48,855


1146
00:29:48,855 --> 00:29:50,457
CHORUS: ♪ OH, BEAT, BEAT! ♪

1147
00:29:50,457 --> 00:29:50,490


1148
00:29:50,490 --> 00:29:54,060
♪ FROM THE HEART, THAT
THE BAMBA IS OVER. ♪

1149
00:29:54,060 --> 00:29:55,395
♪ LET THE BAMBA END. ♪

1150
00:29:55,395 --> 00:29:55,428


1151
00:29:55,428 --> 00:29:56,696
♪ AND THIS ARE NOT THIS ♪

1152
00:29:56,696 --> 00:29:56,730


1153
00:29:56,730 --> 00:29:58,965
♪ OH, UP AND UP! ♪

1154
00:29:58,965 --> 00:29:59,065


1155
00:29:59,065 --> 00:30:01,501
♪ OH, UP AND UP
AND UP I WILL GO! ♪

1156
00:30:01,501 --> 00:30:01,534


1157
00:30:01,534 --> 00:30:03,737
♪ I DO NOT BELIEVE IN BORDERS. ♪

1158
00:30:03,737 --> 00:30:04,104


1159
00:30:04,104 --> 00:30:05,405
♪ I DO NOT BELIEVE IN BORDERS. ♪

1160
00:30:05,405 --> 00:30:05,438


1161
00:30:05,438 --> 00:30:09,843
♪ I WILL CROSS, I WILL CROSS,
I WILL CROSS. ♪

1162
00:30:09,843 --> 00:30:10,176


1163
00:30:10,176 --> 00:30:12,212
¡EY!

1164
00:30:12,212 --> 00:30:13,713


1165
00:30:13,713 --> 00:30:16,583
andgt;
I CAN'T WITH THIS.

1166
00:30:16,583 --> 00:30:16,616


1167
00:30:16,616 --> 00:30:18,651
I REALLY CAN'T WITH THIS.

1168
00:30:18,651 --> 00:30:18,685


1169
00:30:18,685 --> 00:30:21,087
andgt;
I GUESS AT LEAST

1170
00:30:21,087 --> 00:30:21,121


1171
00:30:21,121 --> 00:30:22,722
HERE AT THE HOSPITAL
THEY ALREADY CALLED THE POLICE

1172
00:30:22,722 --> 00:30:22,756


1173
00:30:22,756 --> 00:30:24,557
FOR YOU TO LIFT
THE COMPLAINT, RIGHT?

1174
00:30:24,557 --> 00:30:24,591


1175
00:30:24,591 --> 00:30:28,194
andgt;
ASK ME QUESTIONS. AND...

1176
00:30:28,194 --> 00:30:28,228


1177
00:30:28,228 --> 00:30:32,632
I TOLD THEM THAT I DIDN'T SEE ANYTHING,
THAT THEY ATTACKED ME BY SURPRISE.

1178
00:30:32,632 --> 00:30:32,665


1179
00:30:32,665 --> 00:30:35,535
I DON'T WANT ANYONE TO KNOW.
THAT'S WHY I CALLED ONLY YOU.

1180
00:30:35,535 --> 00:30:35,568


1181
00:30:35,568 --> 00:30:37,103
andgt;
BUT THE SAME, I ALREADY WARNED YOU

1182
00:30:37,103 --> 00:30:37,137


1183
00:30:37,137 --> 00:30:38,805
TO CRISTOBAL,
BECAUSE I HAD TO KNOW.

1184
00:30:38,805 --> 00:30:38,838


1185
00:30:38,838 --> 00:30:42,375
andgt;
AND TELL HIM NOT TO COME.

1186
00:30:42,375 --> 00:30:42,409


1187
00:30:42,409 --> 00:30:43,576
andgt;
[NOISE AND VOICES AT THE DOOR]

1188
00:30:43,576 --> 00:30:43,610


1189
00:30:43,610 --> 00:30:46,146
NURSE: ONLY ALLOWED
A PERSON IN THE ROOM!

1190
00:30:46,146 --> 00:30:46,179


1191
00:30:46,179 --> 00:30:47,814
[HE EXHALES]

1192
00:30:47,814 --> 00:30:47,847


1193
00:30:47,847 --> 00:30:51,551
IS HE LEAVING? OR I CALL THE
HOSPITAL SECURITY.

1194
00:30:51,551 --> 00:30:53,353


1195
00:30:53,353 --> 00:30:55,021
andgt;

1196
00:30:55,021 --> 00:30:55,055


1197
00:30:55,055 --> 00:30:57,991
CAN YOU GIVE ME 5 MINUTES PLEASE?
YEAH? HUM...

1198
00:30:57,991 --> 00:30:58,024


1199
00:30:58,024 --> 00:31:01,961
andgt;

1200
00:31:01,961 --> 00:31:05,699


1201
00:31:05,699 --> 00:31:08,134
andgt;

1202
00:31:08,134 --> 00:31:08,168


1203
00:31:08,168 --> 00:31:10,270
THEY ALREADY TOLD ME NO
YOU WANTED TO REPORT ANYONE.

1204
00:31:10,270 --> 00:31:10,303


1205
00:31:10,303 --> 00:31:11,771
BUT TO ME, YES YOU GO
TO SAY WHAT IT IS

1206
00:31:11,771 --> 00:31:11,805


1207
00:31:11,805 --> 00:31:14,240
THE NAME OF THE UNFORTUNATE
TO GO LOOK FOR IT.

1208
00:31:14,240 --> 00:31:14,708


1209
00:31:14,708 --> 00:31:25,685
[♪♪♪]

1210
00:31:25,685 --> 00:31:26,219


1211
00:31:26,219 --> 00:31:27,220
andgt;

1212
00:31:27,220 --> 00:31:27,253


1213
00:31:27,253 --> 00:31:29,089
[HIM PANTS]

1214
00:31:29,089 --> 00:31:30,256
andgt;
ASK ABOUT ME,

1215
00:31:30,256 --> 00:31:30,290


1216
00:31:30,290 --> 00:31:32,092
I'M NOT FOR ANYONE.
DID YOU UNDERSTAND ME?

1217
00:31:32,092 --> 00:31:33,993
andgt;

1218
00:31:33,993 --> 00:31:34,094


1219
00:31:34,094 --> 00:31:36,596
DID YOU GET US IN
PROBLEMS WITH THE POLICE?

1220
00:31:36,596 --> 00:31:36,629


1221
00:31:36,629 --> 00:31:38,131
andgt;
OF THE GARDENER THAT;

1222
00:31:38,131 --> 00:31:38,164


1223
00:31:38,164 --> 00:31:43,336
FROM YOUR BOYFRIEND'S DAD.
HE'S A DISGRACE!

1224
00:31:43,336 --> 00:31:43,370


1225
00:31:43,370 --> 00:31:45,105
EVERYONE IN THAT HOUSE
THEY ARE UNFORTUNATE!

1226
00:31:45,105 --> 00:31:45,138


1227
00:31:45,138 --> 00:31:47,340
andgt;

1228
00:31:47,340 --> 00:31:47,907


1229
00:31:47,907 --> 00:31:52,412
[♪♪♪]

1230
00:31:52,412 --> 00:31:57,751


1231
00:31:57,751 --> 00:32:05,125
andgt;
CARLOS...

1232
00:32:05,125 --> 00:32:05,158


1233
00:32:05,158 --> 00:32:09,362
LUIS... THERE IS NO ONE. [EXHALE]

1234
00:32:09,362 --> 00:32:12,732


1235
00:32:12,732 --> 00:32:14,067
[SOUND OF WATER]

1236
00:32:14,067 --> 00:32:14,100


1237
00:32:14,100 --> 00:32:16,636
[DOG PANTS]

1238
00:32:16,636 --> 00:32:16,670


1239
00:32:16,670 --> 00:32:21,941
CHALE, FLAG... I KNOW
WHAT AM I GOING TO DO?

1240
00:32:21,941 --> 00:32:22,742


1241
00:32:22,742 --> 00:32:26,079
IT WAS NOTHING FOR ME TO ESCAPE,
FLY OUT OF MY NEIGHBORHOOD.

1242
00:32:26,079 --> 00:32:27,747
ANYWAY THOSE OF THE
COLONIA ARE HERE

1243
00:32:27,747 --> 00:32:27,781


1244
00:32:27,781 --> 00:32:32,085
WANTING TO SEARCH ME. DO YOU
ARE YOU SAYING TO CALM DOWN?

1245
00:32:32,085 --> 00:32:41,127
[CAN PANS]
YES! YOU'RE RIGHT.

1246
00:32:41,127 --> 00:32:41,161


1247
00:32:41,161 --> 00:32:43,163
THE SAME, UNTIL YOU GET
ALL THE WOOL I NEED

1248
00:32:43,163 --> 00:32:43,196


1249
00:32:43,196 --> 00:32:48,635
TO GO WELL FAR FROM HERE...
TO ANOTHER STATE...

1250
00:32:48,635 --> 00:32:48,668


1251
00:32:48,668 --> 00:32:50,437
I'M GOING TO HAVE TO
STAY HERE FOR A FEW DAYS, RIGHT?

1252
00:32:50,437 --> 00:32:50,470


1253
00:32:50,470 --> 00:32:53,406
[DOG SOBBING] [BARKING]

1254
00:32:53,406 --> 00:32:53,907


1255
00:32:53,907 --> 00:32:57,010
[♪♪♪]

1256
00:32:57,010 --> 00:32:57,344


1257
00:32:57,344 --> 00:32:59,479
[EXHALE]

1258
00:32:59,479 --> 00:32:59,813


1259
00:32:59,813 --> 00:33:01,181
andgt;
YOU WANT TO MAKE A REPORT.

1260
00:33:01,181 --> 00:33:01,214


1261
00:33:01,214 --> 00:33:02,182
WHO ARE YOU
PROTECTING, FELICIA?

1262
00:33:02,182 --> 00:33:02,215


1263
00:33:02,215 --> 00:33:04,584
andgt;

1264
00:33:04,584 --> 00:33:04,617


1265
00:33:04,617 --> 00:33:07,921
I ALREADY TOLD YOU THAT THE ASSAULT
HAD HIS FACE COVERED.

1266
00:33:07,921 --> 00:33:07,954


1267
00:33:07,954 --> 00:33:09,756
AND NOW, IF I HAVE NOT
FILED A COMPLAINT,

1268
00:33:09,756 --> 00:33:09,789


1269
00:33:09,789 --> 00:33:13,126
IT'S BECAUSE I DON'T WANT TO
CREATE A SCANDAL!

1270
00:33:13,126 --> 00:33:13,159


1271
00:33:13,159 --> 00:33:14,961
andgt;
BROTHER IS RIGHT.

1272
00:33:14,961 --> 00:33:15,061


1273
00:33:15,061 --> 00:33:16,730
YOU SHOULD REPORT
ANYWAY.

1274
00:33:16,730 --> 00:33:16,763


1275
00:33:16,763 --> 00:33:18,465
andgt;
YOU DON'T THINK I'M SORRY

1276
00:33:18,465 --> 00:33:18,498


1277
00:33:18,498 --> 00:33:21,634
LET PEOPLE KNOW THAT
DID THEY HIT ME AGAIN?

1278
00:33:21,634 --> 00:33:23,636


1279
00:33:23,636 --> 00:33:26,106
I WENT THROUGH THIS EVERY TIME
THAT MY HUSBAND ABUSED ME,

1280
00:33:26,106 --> 00:33:26,139


1281
00:33:26,139 --> 00:33:29,976
UNTIL HE WAS TIRED! ALREADY!
I DON'T WANT TO REPEAT IT AGAIN!

1282
00:33:29,976 --> 00:33:30,076


1283
00:33:30,076 --> 00:33:32,479
andgt;
I AM YOUR BROTHER

1284
00:33:32,479 --> 00:33:32,512


1285
00:33:32,512 --> 00:33:33,847
AND I WILL NOT BE
QUIET UNTIL

1286
00:33:33,847 --> 00:33:33,880


1287
00:33:33,880 --> 00:33:35,782
THE PERSON RESPONSIBLE FOR THIS PAYS.

1288
00:33:35,782 --> 00:33:35,815


1289
00:33:35,815 --> 00:33:40,653
andgt;

1290
00:33:40,653 --> 00:33:40,687


1291
00:33:40,687 --> 00:33:43,990
IF YOU WANT TO HELP ME...

1292
00:33:43,990 --> 00:33:44,090


1293
00:33:44,090 --> 00:33:47,427
JUST HELP ME
FORGET IT AND.... NOW!

1294
00:33:47,427 --> 00:33:48,395


1295
00:33:48,395 --> 00:33:50,930
AND... AND... I WANT TO GET OUT OF HERE.
PLEASE.

1296
00:33:50,930 --> 00:33:50,964


1297
00:33:50,964 --> 00:33:52,399
ASK THE DOCTOR
LET ME REGISTER

1298
00:33:52,399 --> 00:33:52,432


1299
00:33:52,432 --> 00:33:55,001
AS SOON AS POSSIBLE.

1300
00:33:55,001 --> 00:33:55,702


1301
00:33:55,702 --> 00:34:07,047
[♪♪♪]

1302
00:34:07,047 --> 00:34:08,248


1303
00:34:08,248 --> 00:34:15,889
[STEPS]

1304
00:34:15,889 --> 00:34:21,127


1305
00:34:21,127 --> 00:34:24,698
[CLICK] [VOICE ON TV]

1306
00:34:24,698 --> 00:34:24,731


1307
00:34:24,731 --> 00:34:26,232
WOMAN: HAVING MARRIED ME
AFTER THE ABUSE.

1308
00:34:26,232 --> 00:34:26,266


1309
00:34:26,266 --> 00:34:27,600
MAN: OH, YES?
THE WOMAN: YES!

1310
00:34:27,600 --> 00:34:27,634


1311
00:34:27,634 --> 00:34:29,469
MAN: NOW LET'S SEE ABOUT
WHICH LEATHER COME MORE STRAPS.

1312
00:34:29,469 --> 00:34:29,502


1313
00:34:29,502 --> 00:34:30,837
[DISCUSSION ARBALOY]

1314
00:34:30,837 --> 00:34:30,870


1315
00:34:30,870 --> 00:34:31,838
WOMAN: DAD, DAD, PLEASE,

1316
00:34:31,838 --> 00:34:31,871


1317
00:34:31,871 --> 00:34:32,872
I HAVE TO CLARIFY THINGS!

1318
00:34:32,872 --> 00:34:32,906


1319
00:34:32,906 --> 00:34:34,174
MAN: LET'S SEE... PLEASE...

1320
00:34:34,174 --> 00:34:34,207


1321
00:34:34,207 --> 00:34:35,642
WOMAN: HE WAS JUST
DOWNLOADING MATERIAL

1322
00:34:35,642 --> 00:34:35,675


1323
00:34:35,675 --> 00:34:38,445
AND HE RAN TO DEFEND ME. HE HAD
SO MUCH RESPECT FOR YOUR...

1324
00:34:38,445 --> 00:34:38,478


1325
00:34:38,478 --> 00:34:40,814
ANOTHER WOMAN: THIEF! IT
THE ONLY THING HE DID WAS STOP US.

1326
00:34:40,814 --> 00:34:40,847


1327
00:34:40,847 --> 00:34:42,816
AT NO TIME DID HE ATTACK YOU!

1328
00:34:42,816 --> 00:34:42,849


1329
00:34:42,849 --> 00:34:43,917
MAN: AND YOU, WHY?
WHAT DO YOU DEFEND SO MUCH?

1330
00:34:43,917 --> 00:34:43,950


1331
00:34:43,950 --> 00:34:44,684
TO THAT MASONMAN?

1332
00:34:44,684 --> 00:34:44,718


1333
00:34:44,718 --> 00:34:46,186
WOMAN: WELL, ENOUGH, ENOUGH!

1334
00:34:46,186 --> 00:34:46,219


1335
00:34:46,219 --> 00:34:47,854
[READ] FAIER'S VOICE: "THIS BOOK
OF POETRY IS A GIFT,

1336
00:34:47,854 --> 00:34:47,887


1337
00:34:47,887 --> 00:34:49,689
FOR ALL THINGS
WHAT I WOULD LIKE TO TELL YOU

1338
00:34:49,689 --> 00:34:49,723


1339
00:34:49,723 --> 00:34:53,393
BUT I DON'T KNOW HOW."
[SIGHS]

1340
00:34:53,393 --> 00:34:54,794


1341
00:34:54,794 --> 00:35:00,533
andgt;
HOW WOULD I KNOW TO LOVE YOU?

1342
00:35:00,533 --> 00:35:00,567


1343
00:35:00,567 --> 00:35:07,474
LOVE YOU LIKE NO ONE EVER KNEW.
DIE AND STILL LOVE YOU MORE.

1344
00:35:07,474 --> 00:35:07,507


1345
00:35:07,507 --> 00:35:12,045
STILL LOVE YOU MORE...
[SIGHING] AND MORE!"

1346
00:35:12,045 --> 00:35:13,146


1347
00:35:13,146 --> 00:35:15,915
[♪♪♪]

1348
00:35:15,915 --> 00:35:16,149


1349
00:35:16,149 --> 00:35:19,152
NO, GREICY, NO. YOU SHOULD NOT.

1350
00:35:19,152 --> 00:35:19,586


1351
00:35:19,586 --> 00:35:23,089
[VOICE ON TV]

1352
00:35:23,089 --> 00:35:23,123


1353
00:35:23,123 --> 00:35:26,693
IT IS THAT LONELINESS IS NOT
SHE IS A GOOD COUNSEL.

1354
00:35:26,693 --> 00:35:27,127


1355
00:35:27,127 --> 00:35:29,529
[VOICE ON TV] [CLICK]

1356
00:35:29,529 --> 00:35:30,964


1357
00:35:30,964 --> 00:35:38,505
[♪♪♪]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0

1358
00:35:38,505 --> 00:35:46,880


1359
00:35:46,880 --> 00:35:51,851
[♪♪♪]

1360
00:35:51,851 --> 00:35:52,652


1361
00:35:52,652 --> 00:35:56,556
[COOKING SOUND]

1362
00:35:56,556 --> 00:36:03,063


1363
00:36:03,063 --> 00:36:05,331
CARLOS: SMELLS LIKE FOOD.
SMELLS GOOD.

1364
00:36:05,331 --> 00:36:08,201


1365
00:36:08,201 --> 00:36:10,036
AND 'ORA? [LAUGHTER]

1366
00:36:10,036 --> 00:36:11,338
ARE YOU LITTLE COOKING US?

1367
00:36:11,338 --> 00:36:11,371


1368
00:36:11,371 --> 00:36:15,075
andgt;
MINE TO TELL YOU THAT

1369
00:36:15,075 --> 00:36:15,108


1370
00:36:15,108 --> 00:36:17,077
"THANK YOU FOR HAVING ME HERE."
I KNOW IT'S NOTHING

1371
00:36:17,077 --> 00:36:17,110


1372
00:36:17,110 --> 00:36:18,912
IN COMPARISON TO WHAT
YOU HAVE DONE FOR ME.

1373
00:36:18,912 --> 00:36:18,945


1374
00:36:18,945 --> 00:36:21,915
BUT REALLY...
WELL YOU HAVE BEEN LIKE...

1375
00:36:21,915 --> 00:36:21,948


1376
00:36:21,948 --> 00:36:25,151
LIKE A COUPLE OF ANGELS WHO...
THAT HAVE RETURNED MY FAITH

1377
00:36:25,151 --> 00:36:25,185


1378
00:36:25,185 --> 00:36:26,886
IN WHICH THEY DO EXIST
THE BEAUTIFUL PEOPLE,

1379
00:36:26,886 --> 00:36:26,920


1380
00:36:26,920 --> 00:36:29,489
THE PEOPLE... GOOD WAVES.

1381
00:36:29,489 --> 00:36:29,522


1382
00:36:29,522 --> 00:36:30,857
CHARLES: GOOD. HERE IT
ONLY THAT IS CLEAR,

1383
00:36:30,857 --> 00:36:30,890


1384
00:36:30,890 --> 00:36:33,393
IS THAT THE ONLY LITTLE ANGEL WHO
WE HAVE BEAUTIFUL ARE YOU, HUH?

1385
00:36:33,393 --> 00:36:33,426


1386
00:36:33,426 --> 00:36:34,961
[LUIS LAUGHTER] I SAY, I SAY,
BECAUSE YOU MADE US EAT,

1387
00:36:34,961 --> 00:36:35,061


1388
00:36:35,061 --> 00:36:36,096
NO? [NOISES WHEN SITTING]

1389
00:36:36,096 --> 00:36:36,129


1390
00:36:36,129 --> 00:36:41,601
andgt;
BUT... WELL, POS...

1391
00:36:41,601 --> 00:36:41,634


1392
00:36:41,634 --> 00:36:43,636
POS... PRUÉBENLE, ¿NO?
LET'S SEE HOW IT IS.

1393
00:36:43,636 --> 00:36:43,670


1394
00:36:43,670 --> 00:36:46,306
CARLOS: COME ON.

1395
00:36:46,306 --> 00:36:48,108


1396
00:36:48,108 --> 00:36:49,909
andgt;
IT'S BAD.

1397
00:36:49,909 --> 00:36:49,943


1398
00:36:49,943 --> 00:36:51,378
andgt;
IT'S GREAT!

1399
00:36:51,378 --> 00:36:51,411


1400
00:36:51,411 --> 00:36:53,413
LUIS: WAIT... LET ME TRY IT.

1401
00:36:53,413 --> 00:36:56,683


1402
00:36:56,683 --> 00:36:58,952
HEY, MATI, YOU'VE GOT THE CHILE,
¿NO?

1403
00:36:58,952 --> 00:36:58,985


1404
00:36:58,985 --> 00:36:59,886
andgt;

1405
00:36:59,886 --> 00:36:59,919


1406
00:36:59,919 --> 00:37:00,920
andgt;
THAT'S VERY SPICY.

1407
00:37:00,920 --> 00:37:01,021


1408
00:37:01,021 --> 00:37:02,288
[SOUND WHEN WATER IS POURED]
MATI: NOT TRUE.

1409
00:37:02,288 --> 00:37:02,322


1410
00:37:02,322 --> 00:37:03,556
[CARLOS CARRASPEA]

1411
00:37:03,556 --> 00:37:03,590


1412
00:37:03,590 --> 00:37:04,691
andgt;
ALMS WITH A CUT, LUIS?

1413
00:37:04,691 --> 00:37:04,724


1414
00:37:04,724 --> 00:37:06,026
REALLY.

1415
00:37:06,026 --> 00:37:06,059


1416
00:37:06,059 --> 00:37:08,028
THE IMPORTANT THING IS THAT HE GOT A
A LOT OF DESIRE TO DO IT.

1417
00:37:08,028 --> 00:37:09,529
LUIS: OH, NO, POS...!

1418
00:37:09,529 --> 00:37:09,562


1419
00:37:09,562 --> 00:37:12,198
BETTER WE STAY NOW
WITHOUT DINNER. NO? [SHE COUGHS]

1420
00:37:12,198 --> 00:37:12,232


1421
00:37:12,232 --> 00:37:18,071
andgt;
THE TONGUE! [LAUGHTER]

1422
00:37:18,071 --> 00:37:18,104


1423
00:37:18,104 --> 00:37:23,410
LUIS: HEY, A LOT OF RED CHILI,
NO? [LAUGHS]

1424
00:37:23,410 --> 00:37:23,443


1425
00:37:23,443 --> 00:37:25,645
andgt;

1426
00:37:25,645 --> 00:37:26,179


1427
00:37:26,179 --> 00:37:31,851
[♪♪♪]

1428
00:37:31,851 --> 00:37:32,385


1429
00:37:32,385 --> 00:37:34,554
[NOISE AT THE DOOR]

1430
00:37:34,554 --> 00:37:40,794


1431
00:37:40,794 --> 00:37:44,364
[WHISPERS] andgt;

1432
00:37:44,364 --> 00:37:45,632


1433
00:37:45,632 --> 00:37:46,866
HELLO.

1434
00:37:46,866 --> 00:37:46,900


1435
00:37:46,900 --> 00:37:51,638
andgt;
WHAT ARE YOU DOING HERE?

1436
00:37:51,638 --> 00:37:51,671


1437
00:37:51,671 --> 00:37:53,673
andgt;
I FORGOT MY WALLET WITH $100

1438
00:37:53,673 --> 00:37:53,707


1439
00:37:53,707 --> 00:37:57,077
IN THE NURSE?
CAN I GO FOR HIM?

1440
00:37:57,077 --> 00:37:58,611
andgt;

1441
00:37:58,611 --> 00:37:58,645


1442
00:37:58,645 --> 00:37:59,446
andgt;

1443
00:37:59,446 --> 00:37:59,479


1444
00:37:59,479 --> 00:38:02,082
andgt;
BE CAREFUL, GREICY.

1445
00:38:02,082 --> 00:38:02,115


1446
00:38:02,115 --> 00:38:05,385
THEY TOLD ME THAT HERE
THERE ARE MANY THIEFERS. [LAUGHS]

1447
00:38:05,385 --> 00:38:12,025


1448
00:38:12,025 --> 00:38:12,726
andgt;

1449
00:38:12,726 --> 00:38:12,759


1450
00:38:12,759 --> 00:38:14,794
andgt;

1451
00:38:14,794 --> 00:38:19,032


1452
00:38:19,032 --> 00:38:21,868
DON'T TELL ANYONE
THAT YOU SAW ME SLEEPING. YEAH?

1453
00:38:21,868 --> 00:38:21,901


1454
00:38:21,901 --> 00:38:24,070
andgt;
BUT YOU NEITHER

1455
00:38:24,070 --> 00:38:24,104


1456
00:38:24,104 --> 00:38:25,805
TELL NOBODY THAT
I AM CLUELESS

1457
00:38:25,805 --> 00:38:25,839


1458
00:38:25,839 --> 00:38:28,408
AND I LEFT MY MONEY HERE.

1459
00:38:28,408 --> 00:38:29,509


1460
00:38:29,509 --> 00:38:32,145
[LAUGHS] THANK YOU.

1461
00:38:32,145 --> 00:38:36,783


1462
00:38:36,783 --> 00:38:38,651
CRISTOBAL: ARE YOU SURE
YOU DON'T NEED ANYTHING?

1463
00:38:38,651 --> 00:38:38,685


1464
00:38:38,685 --> 00:38:41,287
andgt;
GO QUIET TO YOUR HOUSE.

1465
00:38:41,287 --> 00:38:41,321


1466
00:38:41,321 --> 00:38:43,890
I'M GOING TO STAY TO SLEEP TODAY,
HERE WITH MARY.

1467
00:38:43,890 --> 00:38:43,923


1468
00:38:43,923 --> 00:38:47,060
andgt;
THING YOU CALL ME. OH?

1469
00:38:47,060 --> 00:38:48,061
andgt;

1470
00:38:48,061 --> 00:38:49,529
AND FOR THE BUSINESS DON'T
WORRY, COUSIN. HEY?

1471
00:38:49,529 --> 00:38:49,562


1472
00:38:49,562 --> 00:38:51,297
I'M IN CHARGE. BYE, LIFE.
[KISS]

1473
00:38:51,297 --> 00:38:51,331


1474
00:38:51,331 --> 00:38:52,132
MARÍA: OLD...

1475
00:38:52,132 --> 00:38:52,165


1476
00:38:52,165 --> 00:38:53,066
andgt;

1477
00:38:53,066 --> 00:38:54,434
andgt;
VERY FART, HUH?

1478
00:38:54,434 --> 00:38:54,467


1479
00:38:54,467 --> 00:38:56,403
BEHAVE THEN,
I'M JUST TELLING YOU. BYE.

1480
00:38:56,403 --> 00:38:56,436


1481
00:38:56,436 --> 00:38:58,338
andgt;
SEE YOU THERE, OLD GIRL!

1482
00:38:58,338 --> 00:38:58,371


1483
00:38:58,371 --> 00:39:00,774
MARY: PLEASE.
THERE I COMMISSION YOU.

1484
00:39:00,774 --> 00:39:01,107


1485
00:39:01,107 --> 00:39:02,676
[NOISE WHEN LEAVING]

1486
00:39:02,676 --> 00:39:02,709


1487
00:39:02,709 --> 00:39:05,478
HEY, NOW WHAT
WE ARE ALREADY ALONE...

1488
00:39:05,478 --> 00:39:05,512


1489
00:39:05,512 --> 00:39:09,716
YOU'RE GOING TO TELL ME THEN
FINALLY WHO ATTACKED YOU?

1490
00:39:09,716 --> 00:39:09,749


1491
00:39:09,749 --> 00:39:13,286
andgt;
FIX MY AFFAIRS BY MYSELF.

1492
00:39:13,286 --> 00:39:13,319


1493
00:39:13,319 --> 00:39:16,256
YEAH? AS I ALWAYS DO.
DON'T GET IN.

1494
00:39:16,256 --> 00:39:16,289


1495
00:39:16,289 --> 00:39:19,225
andgt;
HOW DO I ALONE?

1496
00:39:19,225 --> 00:39:19,259


1497
00:39:19,259 --> 00:39:20,827
YOU ALWAYS WANT TO DO EVERYTHING ALONE.
WHY ALONE,

1498
00:39:20,827 --> 00:39:20,860


1499
00:39:20,860 --> 00:39:24,831
IF YOU HAVE YOUR FAMILY HERE
TO HELP YOU? BESIDES,

1500
00:39:24,831 --> 00:39:24,864


1501
00:39:24,864 --> 00:39:27,834
I WAS THINKING ONE THING...
IT MAKES ME...

1502
00:39:27,834 --> 00:39:27,867


1503
00:39:27,867 --> 00:39:30,370
YES I'M GOING TO HELP YOU
MAY YOU HAVE SOMETHING SERIOUS

1504
00:39:30,370 --> 00:39:30,403


1505
00:39:30,403 --> 00:39:32,472
WITH MY BROTHER.

1506
00:39:32,472 --> 00:39:32,505


1507
00:39:32,505 --> 00:39:34,040
andgt;

1508
00:39:34,040 --> 00:39:37,377
andgt;
TO BE EASY.

1509
00:39:37,377 --> 00:39:37,410


1510
00:39:37,410 --> 00:39:38,878
andgt;
WHAT IS THE PROBLEM?

1511
00:39:38,878 --> 00:39:38,912


1512
00:39:38,912 --> 00:39:42,215
andgt;
IT'S CALLED "MATI".

1513
00:39:42,215 --> 00:39:42,248


1514
00:39:42,248 --> 00:39:47,687
IT TURNS OUT THAT I FOUND OUT... THAT
MATI IS NOT OUR RELATIVE.

1515
00:39:47,687 --> 00:39:47,721


1516
00:39:47,721 --> 00:39:51,524
MATI IS THE OLD WOMAN WHO STOLEN
CARLOS'S TRUCK.

1517
00:39:51,524 --> 00:39:52,225


1518
00:39:52,225 --> 00:39:57,897
[♪♪♪]

1519
00:39:57,897 --> 00:40:02,302


1520
00:40:02,302 --> 00:40:13,279
[♪♪♪]

1521
00:40:13,279 --> 00:40:14,280


1522
00:40:14,280 --> 00:40:15,415
andgt;

1523
00:40:15,415 --> 00:40:15,448


1524
00:40:15,448 --> 00:40:19,152
andgt;
AND AT THIS TIME.

1525
00:40:19,152 --> 00:40:19,185


1526
00:40:19,185 --> 00:40:22,022
andgt;
THEY LET IT PASS.

1527
00:40:22,022 --> 00:40:22,055


1528
00:40:22,055 --> 00:40:25,925
andgt;
OF THE GUARDS, OR WHAT?

1529
00:40:25,925 --> 00:40:25,959


1530
00:40:25,959 --> 00:40:29,129
andgt;
THE WOMAN WHO CHANGES YOUR LIFE.

1531
00:40:29,129 --> 00:40:29,162


1532
00:40:29,162 --> 00:40:31,398
DID I HEAR RIGHT?

1533
00:40:31,398 --> 00:40:31,431


1534
00:40:31,431 --> 00:40:36,970
andgt;
YOU LISTENING WELL.

1535
00:40:36,970 --> 00:40:37,003


1536
00:40:37,003 --> 00:40:39,673
andgt;

1537
00:40:39,673 --> 00:40:39,706


1538
00:40:39,706 --> 00:40:45,412
AND YES, I WANT TO BE THAT WOMAN.
BUT I DON'T WANT TO BE "ONE MORE".

1539
00:40:45,412 --> 00:40:45,445


1540
00:40:45,445 --> 00:40:47,814
I WANT TO BE "THE
WOMAN OF YOUR LIFE".

1541
00:40:47,814 --> 00:40:47,847


1542
00:40:47,847 --> 00:40:54,020
♪ AND DISCOVER THAT WITH YOU
LOVE I FEEL ALIVE... ♪

1543
00:40:54,020 --> 00:40:54,054


1544
00:40:54,054 --> 00:40:59,559
♪ AND MAY YOUR LIPS HEAL
ALL MY PAIN... ♪

1545
00:40:59,559 --> 00:41:00,360


1546
00:41:00,360 --> 00:41:10,770
[♪♪♪]
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0

1547
00:41:10,770 --> 00:41:19,813


1548
00:41:19,813 --> 00:41:24,351
MATI: SORRY. THE TRUTH IS
THAT I NEVER LEARNED TO COOK.

1549
00:41:24,351 --> 00:41:24,384


1550
00:41:24,384 --> 00:41:26,453
andgt;
WHAT WITH THESE QUESADILLITAS

1551
00:41:26,453 --> 00:41:26,486


1552
00:41:26,486 --> 00:41:28,955
WE ARE GOING TO LIKE KINGS.

1553
00:41:28,955 --> 00:41:30,256


1554
00:41:30,256 --> 00:41:33,093
andgt;
THAT'S WHEN I REALIZED

1555
00:41:33,093 --> 00:41:36,096
THAT WAS VERY ANNOYED THAT
I WOULD BE LIVING HERE.

1556
00:41:36,096 --> 00:41:36,129


1557
00:41:36,129 --> 00:41:38,231
andgt;
WITH MARÍA, SOMETIMES

1558
00:41:38,231 --> 00:41:38,264


1559
00:41:38,264 --> 00:41:40,400
HE HAS A FACE LIKE A BAD WAVE,
BUT DEEPLY

1560
00:41:40,400 --> 00:41:40,433


1561
00:41:40,433 --> 00:41:42,669
IT IS GOODER THAN BREAD.

1562
00:41:42,669 --> 00:41:42,702


1563
00:41:42,702 --> 00:41:44,871
andgt;
IT IS CAUSING YOU PROBLEMS.

1564
00:41:44,871 --> 00:41:44,904


1565
00:41:44,904 --> 00:41:45,939
YOU KNOW THAT, RIGHT?

1566
00:41:45,939 --> 00:41:45,972


1567
00:41:45,972 --> 00:41:47,273
andgt;

1568
00:41:47,273 --> 00:41:47,307


1569
00:41:47,307 --> 00:41:50,310
andgt;
WITH A LOT OF STRENGTH TO HAPPINESS.

1570
00:41:50,310 --> 00:41:50,343


1571
00:41:50,343 --> 00:41:53,480
LIKE HE LIKES IT A LOT
SHE AS SISTER-IN-LAW. TRUE?

1572
00:41:53,480 --> 00:41:57,217


1573
00:41:57,217 --> 00:41:59,919
andgt;
WHEN YOU GET JEALOUS?

1574
00:41:59,919 --> 00:42:00,553


1575
00:42:00,553 --> 00:42:04,824
[♪♪♪]

1576
00:42:04,824 --> 00:42:06,059


1577
00:42:06,059 --> 00:42:08,061
FELICIA: HOW IS IT POSSIBLE?
THAT GUY STOLE

1578
00:42:08,061 --> 00:42:11,664
CARLOS' TRUCK? AND WHY
DO YOU HAVE HER IN YOUR HOUSE?

1579
00:42:11,664 --> 00:42:11,698


1580
00:42:11,698 --> 00:42:14,801
I DON'T UNDERSTAND. WHAT ARE YOU DOING THERE?
LET'S SEE, I HAVE TO GO TO

1581
00:42:14,801 --> 00:42:14,834


1582
00:42:14,834 --> 00:42:16,136
SOMEONE ME
EXPLAIN WHAT IS...

1583
00:42:16,136 --> 00:42:16,169


1584
00:42:16,169 --> 00:42:19,506
andgt;

1585
00:42:19,506 --> 00:42:19,539


1586
00:42:19,539 --> 00:42:22,609
IF YOU WANT TO WIN ME
BROTHER, THAT'S NOT THE WAY.

1587
00:42:22,609 --> 00:42:22,642


1588
00:42:22,642 --> 00:42:24,244
I HAD ALREADY TOLD YOU.

1589
00:42:24,244 --> 00:42:24,277


1590
00:42:24,277 --> 00:42:27,580
PRESSING IT,
YOU'RE ONLY GOING TO SCARE HIM.

1591
00:42:27,580 --> 00:42:28,848


1592
00:42:28,848 --> 00:42:31,718
CALM DOWN... PLEASE.

1593
00:42:31,718 --> 00:42:32,385


1594
00:42:32,385 --> 00:42:36,690
[♪♪♪]

1595
00:42:36,690 --> 00:42:37,257


1596
00:42:37,257 --> 00:42:39,092
[KNOCKS ON THE DOOR]

1597
00:42:39,092 --> 00:42:47,167


1598
00:42:47,167 --> 00:42:48,535
[NOISE WHEN OPENING] andgt;

1599
00:42:48,535 --> 00:42:48,568


1600
00:42:48,568 --> 00:42:51,571
NO NO! NO, REALLY,
TRUE! REALLY, GET AWAY!

1601
00:42:51,571 --> 00:42:51,604


1602
00:42:51,604 --> 00:42:54,240
HEY? I DON'T KNOW ANYMORE
WHERE IS ADELA!

1603
00:42:54,240 --> 00:42:54,274


1604
00:42:54,274 --> 00:42:55,842
FIRST THEY FORCE ME
TO BETRAY HER AND...

1605
00:42:55,842 --> 00:42:55,875


1606
00:42:55,875 --> 00:42:58,945
SHE NO LONGER WANTS
TALK TO ME. OH?

1607
00:42:58,945 --> 00:42:58,978


1608
00:42:58,978 --> 00:43:02,682
andgt;
I CAME TO TALK ABOUT ADELA.

1609
00:43:02,682 --> 00:43:06,052


1610
00:43:06,052 --> 00:43:09,055
I CAME FOR US TO HAVE A DRINK.

1611
00:43:09,055 --> 00:43:09,489


1612
00:43:09,489 --> 00:43:13,727
[♪♪♪]

1613
00:43:13,727 --> 00:43:15,395


1614
00:43:15,395 --> 00:43:18,164
MARÍA: FELICIA, LOOK,
THIS TEA IS VERY GOOD FOR...

1615
00:43:18,164 --> 00:43:18,198


1616
00:43:18,198 --> 00:43:20,834
andgt;

1617
00:43:20,834 --> 00:43:21,601


1618
00:43:21,601 --> 00:43:23,470
[♪♪♪]

1619
00:43:23,470 --> 00:43:23,503


1620
00:43:23,503 --> 00:43:26,473
LUIS: I CAN'T ANYMORE, I AM
FULL. THE BUTTON GOES.

1621
00:43:26,473 --> 00:43:26,506


1622
00:43:26,506 --> 00:43:29,175
andgt;
SICK OF QUESADILLAS.

1623
00:43:29,175 --> 00:43:29,209


1624
00:43:29,209 --> 00:43:30,977
andgt;
I'M GROWING UP, RIGHT?

1625
00:43:30,977 --> 00:43:31,077


1626
00:43:31,077 --> 00:43:32,612
andgt;
COST HIGHEST.

1627
00:43:32,612 --> 00:43:32,645


1628
00:43:32,645 --> 00:43:36,282
BECAUSE YOU'RE GOING TO BREAK THE CEILING.
I'M GOING TO THROW THE GARBAGE.

1629
00:43:36,282 --> 00:43:36,316


1630
00:43:36,316 --> 00:43:37,517
andgt;

1631
00:43:37,517 --> 00:43:37,550


1632
00:43:37,550 --> 00:43:39,085
NO, YOU ARE ALREADY TIRED
FROM SO MUCH WORK.

1633
00:43:39,085 --> 00:43:40,253
CARLOS: LEAVE ME, ME.
I DO IT-

1634
00:43:40,253 --> 00:43:40,286


1635
00:43:40,286 --> 00:43:41,755
andgt;
I DON'T KNOW HOW TO MAKE FOOD,

1636
00:43:41,755 --> 00:43:41,788


1637
00:43:41,788 --> 00:43:43,390
BUT I DO KNOW HOW TO TAKE OUT THE GARBAGE.

1638
00:43:43,390 --> 00:43:43,423


1639
00:43:43,423 --> 00:43:44,557
andgt;

1640
00:43:44,557 --> 00:43:44,591


1641
00:43:44,591 --> 00:43:45,825
MATI: I'M GOING TO TAKE HER OUT!
LAST WORD.

1642
00:43:45,825 --> 00:43:45,859


1643
00:43:45,859 --> 00:43:47,093
ALREADY! I SAID.

1644
00:43:47,093 --> 00:43:48,495
andgt;
KNOB] HEY! WITH PERMISSION.

1645
00:43:48,495 --> 00:43:48,528


1646
00:43:48,528 --> 00:43:49,829
andgt;
andgt;

1647
00:43:49,829 --> 00:43:49,863


1648
00:43:49,863 --> 00:43:50,964
CARLOS: IT'S LIKE A
KIND OF TRADITION.

1649
00:43:50,964 --> 00:43:50,997


1650
00:43:50,997 --> 00:43:52,532
andgt;
TAKE OUT THE TRASH?

1651
00:43:52,532 --> 00:43:52,565


1652
00:43:52,565 --> 00:43:55,468
I WANT TO DO SOMETHING FOR
YOU. REMOVE! [LAUGHTER]

1653
00:43:55,468 --> 00:43:55,969


1654
00:43:55,969 --> 00:44:03,176
[♪♪♪]

1655
00:44:03,176 --> 00:44:03,209


1656
00:44:03,209 --> 00:44:05,045
andgt;

1657
00:44:05,045 --> 00:44:09,949


1658
00:44:09,949 --> 00:44:13,820
andgt;
I FOLLOW HIM. I DO WANT.

1659
00:44:13,820 --> 00:44:14,521


1660
00:44:14,521 --> 00:44:16,589
WANT?

1661
00:44:16,589 --> 00:44:16,623


1662
00:44:16,623 --> 00:44:20,393
andgt;

1663
00:44:20,393 --> 00:44:21,061


1664
00:44:21,061 --> 00:44:31,304
[♪♪♪]

1665
00:44:31,304 --> 00:44:32,272


1666
00:44:32,272 --> 00:44:42,749
[♪♪♪]

1667
00:44:42,749 --> 00:44:43,516


1668
00:44:43,516 --> 00:44:52,459
[♪♪♪]

1669
00:44:52,459 --> 00:44:53,159


1670
00:44:53,159 --> 00:44:54,461
[SOUND OF WATER FALLING]

1671
00:44:54,461 --> 00:44:54,494


1672
00:44:54,494 --> 00:44:57,097
LUIS: NOT IN A LONG TIME
I SEE YOU SO HAPPY.

1673
00:44:57,097 --> 00:44:59,299
IT'S BECAUSE OF MATI, RIGHT?

1674
00:44:59,299 --> 00:44:59,332


1675
00:44:59,332 --> 00:45:00,033
andgt;

1676
00:45:00,033 --> 00:45:00,066


1677
00:45:00,066 --> 00:45:01,568
andgt;

1678
00:45:01,568 --> 00:45:01,601


1679
00:45:01,601 --> 00:45:03,803
YOU DIDN'T STOP LOOKING AT HER
WHILE WE EAT.

1680
00:45:03,803 --> 00:45:03,837


1681
00:45:03,837 --> 00:45:07,040
I HAD NEVER SEEN YOU
LOOK AT A WOMAN LIKE THIS, BOSS.

1682
00:45:07,040 --> 00:45:09,843


1683
00:45:09,843 --> 00:45:12,612
[NOISE WHEN LEAVING]

1684
00:45:12,612 --> 00:45:13,179


1685
00:45:13,179 --> 00:45:22,522
[♪♪♪]

1686
00:45:22,522 --> 00:45:22,555


1687
00:45:22,555 --> 00:45:24,557
andgt;

1688
00:45:24,557 --> 00:45:25,392


1689
00:45:25,392 --> 00:45:27,660
[♪♪♪]

1690
00:45:27,660 --> 00:45:28,862


1691
00:45:28,862 --> 00:45:33,533
CC: TELEMUNDO NETWORK
CAPTIONING@TELEMUNDO.COM
(305) 887-3060

1692
00:45:33,533 --> 00:45:33,933


1693
00:45:33,933 --> 00:45:39,472
[♪♪♪]

1694
00:45:39,472 --> 00:45:40,472



